Además, el PNUD incrementó el número de asociaciones con fundaciones y gobiernos regionales y locales. | UN | وإضافة إلى ذلك، رفع البرنامج الإنمائي عدد الشراكات مع المؤسسات والحكومات الإقليمية والمحلية. |
Pidió que el Fondo trabajara en colaboración más estrecha con fundaciones como medio para incrementar sus recursos. | UN | وطلب من الصندوق أن يزيد من صلاته مع المؤسسات من أجل زيادة موارده. |
Asociación con fundaciones y entidades del sector privado | UN | إقامة الشراكات مع المؤسسات ومع كيانات القطاع الخاص |
La Orden es especialmente activa en México, en colaboración con el Instituto Nacional de Perinatología, y trabaja con fundaciones médicas en la Argentina, Kenya y Sudáfrica. | UN | والجمعية نشيطة، بشكل خاص، في المكسيك، بالتعاون مع المعهد الوطني لعلوم طب الولادة، وتعمل مع مؤسسات صحية في الأرجنتين وكينيا وجنوب أفريقيا. |
Asimismo, el Fondo fortalecerá sus asociaciones con fundaciones y con el sector privado con vistas a seguir ampliando su base de donantes. | UN | وسيقوم الصندوق أيضا بتعزيز شراكاته مع المؤسسات والقطاع الخاص بغية المضي في زيادة عدد المانحين. |
Varias delegaciones elogiaron los esfuerzos del Fondo para fortalecer las asociaciones con fundaciones y el sector privado. | UN | وأثنت وفود عديدة على جهود الصندوق من أجل تعزيز التشاركات مع المؤسسات ومع القطاع الخاص. |
Asimismo, el Fondo fortalecerá sus asociaciones con fundaciones y con el sector privado con vistas a seguir ampliando su base de donantes. | UN | وسيقوم الصندوق أيضا بتعزيز علاقاته التشاركية مع المؤسسات والقطاع الخاص بغية المضي في زيادة عدد المانحين. |
También intensificará los vínculos de asociación con fundaciones privadas, a fin de imprimir un nuevo impulso a la movilización de fondos. | UN | وسوف يكثّف الشراكات مع المؤسسات الخاصة بهدف توفير زخم جديد لحشد الأموال. |
El PNUD está formando asociaciones con fundaciones de todas las regiones del mundo. | UN | ويقيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات مع المؤسسات في جميع مناطق العالم. |
La división también invertirá tiempo en la creación y ampliación de alianzas con fundaciones privadas como nueva fuente de ingresos para el UNICEF. | UN | وستقوم الشعبة أيضا باستثمار الوقت في إقامة وتوسيع الشراكات مع المؤسسات الخاصة كمصدر مستجد للدخل بالنسبة لليونيسيف. |
Asimismo, insto a la Comisión a que colabore con fundaciones y con el sector privado y aliente a esos agentes a contribuir a los procesos de consolidación de la paz. | UN | كما أهيب باللجنة أن تنخرط مع المؤسسات والقطاع الخاص وتشجيع هذه الجهات الفاعلة على المساهمة في مسيرات بناء السلام. |
Históricamente, el PNUD mantuvo pocas asociaciones sustantivas a largo plazo con fundaciones filantrópicas. | UN | وتاريخيا، كان لدى البرنامج الإنمائي القليل من الشراكات الموضوعية الطويلة الأمد مع المؤسسات الخيرية. |
Las asociaciones con fundaciones filantrópicas fueron conducidas principalmente por las oficinas del PNUD en los países. | UN | وقامت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بشكل رئيسي بإدارة الشراكات مع المؤسسات الخيرية. |
Tampoco desempeña un papel activo en cuanto a individualizar las experiencias recogidas, intercambiar información o promover asociaciones con fundaciones filantrópicas. | UN | ولا يضطلع المكتب كذلك بدور فعال في تحديد الدروس أو تشاطر المعلومات أو الدعوة لإقامة شراكات مع المؤسسات الخيرية. |
Varias asociaciones con fundaciones filantrópicas probablemente han de caducar dentro de poco. | UN | ومن المرجح أن ينتهي عددا من الشراكات مع المؤسسات الخيرية في المستقبل القريب. |
La asociación con fundaciones filantrópicas ha redundado en la cobertura de una gama ecléctica de cuestiones de desarrollo. | UN | وأسفرت الشراكة مع المؤسسات الخيرية عن تغطية نطاق انتقائي من المسائل الإنمائية. |
Esta situación fue más pronunciada en su alianza con fundaciones filantrópicas, la cual, típicamente, ha sido más ocasional y ad hoc, y más específica para determinados contextos. | UN | وقد كان ذلك أوضح في الشراكة مع المؤسسات الخيرية التي عادة ما تكون مخصصة ومحددة السياق بدرجة أكبر. |
El PNUD forja alianzas con fundaciones de todas las regiones del mundo. | UN | ويقيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي شراكات مع مؤسسات في جميع أنحاء العالم. |
Ese examen incluiría tres ámbitos concretos: microfinanciación, remesas de fondos y asociaciones de colaboración con fundaciones privadas. | UN | وسيضم هذا العامل ثلاثة مجالات محددة، هي التمويل البالغ الصغر والحوالات والشراكات مع مؤسسات القطاع الخاص. |
El PNUD está desarrollando una estrategia institucional para colaborar con fundaciones filantrópicas. | UN | يعد البرنامج الإنمائي استراتيجية شركات للعمل مع مؤسسات خيرية. |
La calidad de los documentos de planificación preparados para las iniciativas en asociación con fundaciones filantrópicas tiende a ser relativamente alta. | UN | وتنحو جودة وثائق التخطيط المعدة لمبادرات الشراكة مع الصناديق الخيرية إلى أن تكون مرتفعة نسبيا. |
Lo estamos haciendo en asociación con voluntarios, con sociedades y con fundaciones filantrópicas. | UN | وإنما نفعله بالشراكة مع المتطوعين ومع الشركات ومع المؤسسات الخيرية. |