"con la adquisición" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باقتناء
        
    • بشراء
        
    • إلى اقتناء
        
    • بعمليتي اﻻقتناء
        
    • مع شراء
        
    El equipo planteó nuevamente varios problemas prácticos que, según sostiene, obstaculizan sus esfuerzos, como las dificultades relacionadas con la adquisición de locales. UN وأثار الفريق مرة أخرى عدة مشاكل عملية ادعى أنها تعوق جهوده، وقد شملت الصعاب المتعلقة باقتناء اﻷماكن.
    Si bien de acuerdo con el documento no era posible determinar con precisión el contenido de la oferta, el Irán declaró que se relacionaba con la adquisición de tecnología de centrifugado. UN ومع أن الوثيقة لا تبين على وجه الدقة مضمون هذا العرض، فقد ذكرت إيران أنه يتعلق باقتناء تكنولوجيا الطرد المركزي.
    :: La prohibición total, sin la posibilidad de excepciones, de determinadas actividades relacionadas con la adquisición y la fabricación de armas nucleares. UN :: حظرا مباشرا على أنشطة معينة تتصل باقتناء الأسلحة النووية وصنعها، دون إمكانية الترخيص بها.
    Además, se seleccionaron predios que estaban relacionados con la adquisición de material que se suponía prohibido. UN كما اختيرت مواقع لها صلة بشراء مواد كان يُعتقد أنها محظورة.
    Sin embargo, el Grupo observa que en algunas de las pruebas relacionadas con la adquisición de equipo no se indica la fecha de compra. UN ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن بعض الأدلة ذات الصلة بشراء المعدات لم يشر إلى تواريخ الشراء.
    En la sección 2, el aumento de 1,5 millones de dólares se relaciona principalmente con la adquisición de equipo para servicios de conferencias y de mobiliario para la mejora y modernización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وتعود الزيادة البالغة 1.5 مليون دولار في إطار الباب 2 أساسا إلى اقتناء معدات وأثاث لخدمة المؤتمرات من أجل تحسين وتحديث مرافق المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    La Comisión confía en que los costos relacionados con la adquisición de equipo de comunicaciones para el proyecto del Cuartel General Integrado de la Misión sean de carácter exclusivamente no recurrente. UN وتأمل اللجنة بأن التكاليف المرتبطة باقتناء الاتصالات من أجل مشروع مقر البعثة المتكامل ستكون ذات طابع غير متكرر فقط.
    De conformidad con su presupuesto para 2013, la UNAMI incrementó su capacidad aérea con la adquisición de helicópteros de mayor alcance. UN وتمشيا مع ميزانية البعثة لعام 2013، عززت البعثة قدرتها في المجال الجوي باقتناء مروحيات أطول مدى.
    8.9 El pequeño aumento en esta partida está relacionado con la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficina. UN ٨ - ٩ تتصل الزيادة الطفيفة تحت بند اﻷثاث والمعدات باقتناء واحلال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    IS3.139 Las necesidades de 4.000 dólares guardan relación con la adquisición de equipo de automatización de oficinas. UN ب إ ٣-٩٣١ تتصل الاحتياجات البالغة ٠٠٠ ٤ دولار، باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    IS3.139 Las necesidades de 4.000 dólares guardan relación con la adquisición de equipo de automatización de oficinas. UN ب إ ٣-٩٣١ تتصل الاحتياجات البالغة ٠٠٠ ٤ دولار، باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    IS3.138 Las necesidades de 7.400 dólares guardan relación con la adquisición de equipo de automatización de oficinas. UN ب إ ٣-٨٣١ تتصل الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ٧ دولار باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    IS3.138 Las necesidades de 7.400 dólares guardan relación con la adquisición de equipo de automatización de oficinas. UN ب إ ٣-٨٣١ تتصل الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ٧ دولار باقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    9.44 La disminución de las necesidades, que ascienden a 50.000 dólares, guarda relación con la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. UN ٩-٤٤ تتصل الاحتياجات المخفضة وقدرها ٠٠٠ ٠٥ دولار باقتناء واستبدال معدات التجهيز اﻵلي للمكاتب.
    9.44 La disminución de las necesidades, que ascienden a 50.000 dólares, guarda relación con la adquisición y reposición de equipo de automatización de oficinas. UN ٩-٤٤ تتصل الاحتياجات المخفضة وقدرها ٠٠٠ ٠٥ دولار باقتناء واستبدال معدات التجهيز اﻵلي للمكاتب.
    Los créditos conexos de 39.100 dólares guardan relación con la adquisición de equipo de talleres y de ensayo. UN ويتصل رصيد إضافي قدره 100 39 دولار بشراء معدات الورشة والاختبار.
    El crédito conexo de 33.400 dólares guarda relación con la adquisición de equipo de talleres y de ensayo. UN ويتصل اعتماد إضافي قدره 400 33 دولار بشراء معدات الورش والاختبار.
    Este último aumento se relaciona con la adquisición e instalación del equipo necesario para asegurar la conectividad permanente con la sede. UN وتتعلق هذه الزيادة الأخيرة بشراء وتركيب المعدات اللازمة لضمان الاتصال المستمر مع المقر.
    Los gastos por valor de 15.300 dólares se relacionaron con la adquisición de contenedores para el transporte marítimo de equipo. UN 23 - جرى تكبد نفقات تبلغ 300 15 دولار وتُعزى إلى اقتناء حاويات بحرية لنقل المعدات.
    Los saldos no comprometidos proyectados se compensan en parte con unos gastos de servicios de mantenimiento, limpieza, y de recogida de fosas sépticas y basura mayores de lo previsto para los emplazamientos de la UNAMI en el Iraq, en conjunción con la adquisición de tanques para almacenamiento de combustible en Erbil y Bagdad que no estaban incluidos en el presupuesto. UN ويقابل الأرصدة الحرة المتوقعة جزئيا ارتفاع تكاليف خدمات الصيانة والتنظيف وخزانات التعفين وجمع القمامة لمواقع البعثة في العراق قياسا إلى التكاليف المدرجة في الميزانية، بالإضافة إلى اقتناء صهاريج لتخزين الوقود لأربيل وبغداد لم تكن مدرجة في الميزانية.
    c) Es indispensable que la capacitación del personal tenga lugar simultáneamente con la adquisición e instalación del equipo. UN )ج( من الضروري أن يسير تدريب القوى البشرية جنبا إلى جنب مع شراء المعدات وتركيبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus