"con la directora" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المديرة
        
    • مع المدير
        
    • مع مديرة
        
    • مع مدير
        
    • بالمدير
        
    • والمديرة
        
    • بمديرة
        
    La Conferencia de las Partes puede tratar esta cuestión directamente con la Directora Ejecutiva del PNUMA. UN يمكن لمؤتمر اﻷطراف أن يتناول هذه المسألة مباشرة مع المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    La ex Presidenta informó al Comité de la reunión que había mantenido con la Directora Ejecutiva del UNICEF, en la que se habían planteado propuestas concretas de cooperación futura con el Comité. UN وقدمت الرئيسة السابقة أيضا تقريرا عن اجتماعها مع المديرة التنفيذية لليونيسيف، الذي قدمت فيه مقترحات محددة بشأن مستقبل التعاون مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Esa medida se adoptó en plena consulta con la Directora interina. UN وتم ذلك بالتشاور التام مع المديرة بالنيابة.
    El CAC convino con la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) en que era importante que todos los miembros del CAC y todas las partes del sistema de las Naciones Unidas participaran en los preparativos del examen quinquenal. UN واتفقت اللجنة مع المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على أهمية اشتراك جميع أعضاء اللجنة وكافة قطاعات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد استعراض الخمس سنوات.
    Facilitar reuniones con la Directora del Departamento administrativo de educación especial integrada, para debatir sobre la posibilidad de incorporar a los alumnos a las escuelas normales. UN الجلوس مع مديرة إدارة التربية الخاصة الشاملة لمناقشة قضايا طلاب الدمج في مدارس المبصرين.
    Varias delegaciones convinieron con la Directora Ejecutiva en que debían aumentarse los recursos para que el Fondo pudiese cumplir su mandato. UN 223 - واتفق عدد من الوفود مع المديرة التنفيذية في ضرورة زيادة موارد الصندوق من أجل وفائه بولايته.
    La Comisión Consultiva examinó esos cambios con la Directora Ejecutiva y sus representantes. UN 27 - وناقشت اللجنة الاستشارية هذه التغييرات مع المديرة التنفيذية وممثليها.
    Debo hablar con la Directora Mullins. Open Subtitles أحتاج للكلام مع المديرة مولينز
    Quisiera hablar un momento con la Directora Seo. ¿Está bien? Open Subtitles أريد التحدث مع المديرة سو للحظات ألا بأس بذلك؟
    Ahora si la delegada de clase me disculpa, tengo una reunión con la Directora. Open Subtitles الان اذا الفتاة الاولى عذرتني لدي مقابلة مع المديرة
    Varias delegaciones se mostraron de acuerdo con la Directora Ejecutiva, quien había afirmado que los debates deberían parecerse más a un diálogo espontáneo y a un verdadero intercambio de ideas, y no ser simplemente una ocasión para que los gobiernos presentaran unas declaraciones preparadas. UN وقالت عدة وفود إنها متفقة مع المديرة التنفيذية في قولها إن المناقشات ينبغي أن تكون بمثابة حوار عفوي وتبادل حقيقي لﻷفكار بدلاً من أن تكون مناسبة للحكومات لتقديم بيانات معدﱠة سلفاً.
    Varias delegaciones se mostraron de acuerdo con la Directora Ejecutiva, quien había afirmado que los debates deberían parecerse más a un diálogo espontáneo y a un verdadero intercambio de ideas, y no ser simplemente una ocasión para que los gobiernos presentaran unas declaraciones preparadas. UN وقالت عدة وفود إنها متفقة مع المديرة التنفيذية في قولها إن المناقشات ينبغي أن تكون بمثابة حوار عفوي وتبادل حقيقي لﻷفكار بدلاً من أن تكون مناسبة للحكومات لتقديم بيانات معدﱠة سلفاً.
    Señaló que el Comité había celebrado un total de 14 reuniones con la Directora Ejecutiva durante el período comprendido entre períodos de sesiones. UN 25 - ولاحظت أن اللجنة قد أجرت ما مجموعه 14 إجتماعاً مع المديرة التنفيذية أثناء فترة ما بين الدورات.
    Como requiere su mandato, el CAA se reunió sin la presencia de la administración y tuvo reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la DSS y los auditores externos. UN وكما هو مطلوب، اجتمعت اللجنة في غياب الإدارة وعقدت جلسات مغلقة مستقلة مع المديرة التنفيذية، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    14. La Junta Ejecutiva observará que el Administrador sigue estando al frente de estas iniciativas en estrecha consulta con la Directora Ejecutiva del UNIFEM. UN 14 - وسيلاحظ المجلس التنفيذي أن مدير البرنامج يواصل قيادة هذه الجهود بتشاور وثيق مع المدير التنفيذي للصندوق الإنمائي للمرأة.
    El Secretario General de la UNCTAD y el Director General de la OMC se reunieron con la Directora Ejecutiva y el personal directivo superior del CCI para fijar prioridades a corto y mediano plazo. UN واجتمع أمين عام الأونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية مع المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية وكبار موظفي المركز للاتفاق على الأولويات في المدى القصير والطويل.
    Como requiere su mandato, el CAA se reunió sin la presencia de la administración y celebró reuniones privadas separadas con la Directora Ejecutiva, el Director de la DSS y los auditores externos. UN وحسب الاقتضاء، اجتمعت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، دون حضور ممثلي الجهة الإدارية، وعَقَدَت اجتماعات مغلقة منفصلة مع المدير التنفيذي، ومدير شعبة خدمات الرقابة، ومراجعي الحسابات الخارجيين.
    Entonces nos sentamos y esperamos al jurado. Sí, hablé con la Directora. Open Subtitles إذًا سنجلس وننتظر هيئة المحلفين نعم, لقد تحدثت مع مديرة المدرسة تلك
    Hablé con la Directora, y ella aún piensa que deberías empezar después de las vacaciones de invierno. Open Subtitles أنا تحققت مع مديرة مدرستك وقالت انها لا تزال تعتقد بأنه يجب عليكِ البداية بعد العطلة الشتوية
    Hablé con la Directora del colegio para asegurarme que sabían que ibas a ir. Open Subtitles تحدثتُ مع مديرة المدرسة لأحرص على أنّهم يعلمون بقدومك.
    El Presidente del Comité de Inversiones indicó que mantenía conversaciones frecuentes con la Directora de la División de Gestión de las Inversiones y con miembros del Comité. UN وأشار رئيس لجنة الاستثمارات إلى أنه تحدث في كثير من الأحيان مع مدير شعبة إدارة الاستثمارات وأعضاء اللجنة.
    En su examen del informe, la Comisión se reunió con la Directora Ejecutiva y sus colaboradores, quienes suministraron información adicional. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بالمدير التنفيذي وزملائه الذين قدموا معلومات إضافية.
    En su respuesta, el Director de la División para Asia y el Pacífico comunicó que, junto con la Directora Ejecutiva, había pasado varios días en Bangladesh examinando el programa de ese país. UN ٦٨ - أفاد مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ، في رده، بأن أمضى والمديرة التنفيذية مؤخرا عدة أيام في بنغلاديش يدرسان فيها البرنامج هناك.
    Durante su examen de esos informes, la Comisión se reunió con la Directora del Instituto y representantes del Secretario General, que le proporcionaron aclaraciones. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في هذين التقريرين، بمديرة المعهد وممثلي الأمين العام الذين قدموا بعض الإيضاحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus