"con la división de asistencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع شعبة المساعدة
        
    • من شعبة المساعدة
        
    • مع شُعبة المساعدة
        
    El ACNUR ha participado en misiones conjuntas con la División de Asistencia Electoral, muy especialmente en relación con Malawi. UN وشاركت المفوضية في بعثات مشتركة مع شعبة المساعدة الانتخابية، ومن أبرزها البعثة التي أوفدت إلى ملاوي.
    La Unión Interparlamentaria, en colaboración con la División de Asistencia Electoral, envió a un consultor para ayudar al Parlamento en esa tarea. UN وأرسل الاتحاد البرلماني الدولي، بالاشتراك مع شعبة المساعدة الانتخابية، خبيرا استشاريا لمساعدة البرلمان.
    La dotación de personal de la dependencia electoral de la misión se lleva a cabo en consulta con la División de Asistencia Electoral. UN ويتم ندب الموظفين للعمل بالوحدة الانتخابية للبعثة بالتشاور مع شعبة المساعدة الانتخابية.
    La capacitación se planificó en cooperación con la División de Asistencia Electoral, pero se vio demorada por la superposición de fechas con el calendario electoral UN تم التخطيط للتدريب بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية ولكن التدريب تأخر بسبب التضارب مع الجدول الزمني للانتخابات
    Es frecuente que las misiones políticas especiales con mandatos electorales trabajen en estrecha colaboración con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos. UN والبعثات السياسية الخاصة المنوطة بها ولايات في المجالات الانتخابية تعمل عن كثب وبانتظام مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    Asimismo, en México, en cooperación con la División de Asistencia Electoral, el PNUD ayudó a preparar y poner en práctica la observación de las elecciones de 1994 por la sociedad civil. UN وبالمثل، ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المكسيك بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية في تصميم وتنفيذ مراقبة المجتمع المدني لانتخابات عام ١٩٩٤.
    El International IDEA coopera con las Naciones Unidas en varios proyectos, incluidas actividades con la División de Asistencia Electoral y con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones. UN 46 - والمعهد الدولي يتعاون مع الأمم المتحدة بشأن عدة مشاريع، بما فيها الأنشطة التي يضطلع بها مع شعبة المساعدة الانتخابية ومع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    A continuación, se establece nuevamente contacto con la División de Asistencia Consular, que adopta las medidas necesarias en relación con el retorno del ciudadano brasileño al Brasil. UN وبعد ذلك، تتصل مجدداً مع شعبة المساعدة القنصلية، التي تتخذ التدابير اللازمة المتعلقة بإعادة المواطن البرازيلي إلى البرازيل.
    Le respondí afirmativamente y, con ese fin, la UNAMA colaborará con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos para preparar modalidades de asistencia electoral adecuadas. UN وكان ردي بالإيجاب، ولتحقيق تلك الغاية، ستعمل البعثة مع شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية، على تحديد الطرائق الملائمة لتقديم المساعدة الانتخابية.
    La UNAMA está trabajando para determinar, en consulta con la División de Asistencia Electoral y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en Nueva York, el personal, el equipo, los recursos materiales y financieros adicionales que se necesitarán. UN وتعمل البعثة، بالتشاور مع شعبة المساعدة الانتخابية وإدارة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في نيويورك، على تحديد ما يلزم من احتياجات إضافية من الموظفين والمعدات والمواد والموارد المالية.
    La Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa acoge con satisfacción su mejorada cooperación con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos de las Naciones Unidas. UN إن المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية ترحب بالتعاون المتنامي مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية.
    El componente electoral de la UNAMI, en estrecha cooperación con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, está coordinando la asistencia financiera y técnica internacional a la Comisión Electoral. UN ويتولى العنصر الانتخابي بالبعثة، بالتعاون الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، تنسيق تقديم المساعدة الدولية، المالية والتقنية، إلى اللجنة.
    El componente militar ha comenzado a trabajar con la División de Asistencia Electoral para efectuar una evaluación de la seguridad de las elecciones y determinar las necesidades de apoyo de las fuerzas militares. UN وشرع العنصر العسكري في العمل مع شعبة المساعدة الانتخابية لإجراء عملية تقييم للانتخابات من الناحية الأمنية وتحديد الاحتياجات من الدعم العسكري.
    Rumania trabaja en colaboración con la División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas, instituciones europeas y la Comunidad de Democracias para ampliar sus conocimientos y codificar las mejores prácticas en ese ámbito. UN وتعمل رومانيا بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية التابعة للأمم المتحدة، والمؤسسات الأوروبية، ومجتمع الديمقراطيات، لتطوير المعارف وتقنين أفضل الممارسات في مجال التصويت خارج البلد.
    El PNUD ha desarrollado un papel de apoyo central, en particular por lo que se refiere al fortalecimiento, tanto institucional como de infraestructuras, así como respecto de la asistencia electoral, en estrecha cooperación con la División de Asistencia Electoral de la Secretaría. UN وقد اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور أساسي داعم وبصفة خاصة في تعزيز المؤسسات والبنيات اﻷساسية باﻹضافة إلى تقديم المساعدة الانتخابية، وذلك في تعاون وثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية في اﻷمانة العامة.
    A este respecto, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas, en consulta con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, están prestando de nuevo asistencia a la Comisión Electoral ad hoc de Liberia con objeto de ayudarla a preparar las elecciones. UN وفي هذا الصدد، يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، بالتشاور مع شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية، باستئناف تقديم المساعدة إلى اللجنة المخصصة للانتخابات في ليبريا لمساعدتها في اﻹعداد للانتخابات.
    Se han creado recientemente centros de coordinación en las direcciones regionales del PNUD con sede en Nueva York, con el propósito de que éstas concierten mejor con la División de Asistencia Electoral las actividades de asistencia que se llevan a cabo en sus respectivos grupos de países. UN وقد أنشأت مؤخرا المكاتب اﻹقليمية للبرنامج اﻹنمائي في نيويورك مراكز تنسيق لﻷنشطة الانتخابية، بغية تحسين التنسيق مع شعبة المساعدة الانتخابية فيما يتعلق بأنشطة المساعدة الانتخابية في مجموعات البلدان التي يتعامل كل منها معها.
    Por ejemplo, está trabajando con la División de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas en la producción y difusión de una enciclopedia electrónica sobre la administración de las elecciones, con el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones sobre el tema de la democracia y la prevención de conflictos, y con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre actividades en el terreno. UN من ذلك أنه يعمل مع شعبة المساعدة الإنتخابية بالأمم المتحدة في إنتاج ونشر موسوعة إلكترونية عن إدارة الإنتخابات، ويعمل مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن مسألة الديمقراطية ومنع المنازعات، ويعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأنشطة المضطلع بها في الميدان.
    Durante el período electoral, la Oficina de Información Pública, en estrecha cooperación con la División de Asistencia Electoral, ampliaría notablemente su cobertura del proceso electoral. UN 13 - سيقوم مكتب الإعلام خلال الفترة الانتخابية، وبالتعاون الوثيق مع شعبة المساعدة الانتخابية، بتوسيع نطاق تغطية العملية الانتخابية إلى حد كبير.
    :: Prestación de asesoramiento sobre el estado de los procesos electorales pendientes y futuros mediante 3 misiones de evaluación de las necesidades electorales con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, en cooperación con la CEDEAO y la Unión Africana UN :: القيام، عن طريق 3 بعثات لتقييم الاحتياجات الانتخابية، موفدة من شعبة المساعدة الانتخابيــة بإدارة الشـــؤون السياسيــة، بإســداء المشورة بشــأن حالـــة العمليات الانتخابيـة المعلَّقة والمقبلة، بالتعاون مع الجماعــة الاقتصاديـــة لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي؛
    Asimismo se han celebrado consultas periódicas con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, gracias a las cuales hubo en el curso de elecciones celebradas en varios países francófonos una coordinación real entre el Organismo y equipos de observadores de las Naciones Unidas. UN ٢ - كما عقدت مشاورات دورية مع شُعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشــؤون السياسيــة، مما ضمن إمكانية قيام تنسيق حقيقي بين وكالة التعاون الثقافي والتقني وأفرقة مراقبي اﻷمم المتحدة في سياق عدة انتخابات أجريت في بلدان ناطقة بالفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus