"con los miembros del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع أعضاء الفريق
        
    • مع أعضاء فريق
        
    • مع أعضاء فرقة
        
    Para los informes segundo y posteriores, deberían consultar con los miembros del Grupo de trabajo previo al período de sesiones. UN وبالنسبة للتقرير الثاني والتقارير اللاحقة، ينبغي لهما أن يتشاورا مع أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Las representantes de la Oficina reconocieron que así era y coincidían con los miembros del Grupo de Trabajo en la necesidad de presentar un documento más ecuánime de la situación del INSTRAW. UN وأقر ممثلو المكتب بذلك واتفقوا مع أعضاء الفريق العامل على الحاجة إلى تقديم عرض أكثر توازنا لحالة المعهد.
    Las decisiones relativas al registro de nuevas comunicaciones entre períodos de sesiones se adoptarían previa consulta por correo electrónico con los miembros del Grupo de Trabajo. UN وسوف تتخذ القرارات المتعلقة بتسجيل الرسائل الجديدة في فترة ما بين الدورات على إثر التشاور مع أعضاء الفريق العامل بواسطة البريد الإلكتروني.
    Acabo de terminar las negociaciones con los miembros del Grupo de Contacto sobre Bosnia y Herzegovina y mis dos colegas de Croacia y de Serbia y Montenegro. UN لقد خرجت توا من مفاوضات مع أعضاء فريق الاتصال المعني بالبوسنة والهرسك ومع زميلي من كرواتيا، وصربيا والجبل اﻷسود.
    Mi Representante Especial también mantuvo un estrecho contacto con los garantes y facilitadores, así como con los miembros del Grupo de Amigos de la MINUEE, que han ayudado mucho para que progrese el proceso de paz. UN وقد ظل ممثلي الخاص على اتصال وثيق أيضا مع الجهات الضامنة والميسرة وكذلك مع أعضاء فريق أصدقاء بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا الذين ساعدوا كثيرا في دفع عملية السلام قُدما.
    Las decisiones relativas al registro de nuevas comunicaciones entre períodos de sesiones se adoptarían previa consulta por correo electrónico con los miembros del Grupo de Trabajo. UN وسوف تتخذ القرارات المتعلقة بتسجيل الرسائل الجديدة في فترة ما بين الدورات على إثر التشاور مع أعضاء الفريق العامل بواسطة البريد الإلكتروني.
    En tales casos el relator colaborará en forma eficaz y oportuna con los miembros del Grupo de trabajo en la preparación de la lista de cuestiones y preguntas. UN وفي هذه الحالات سيتعاون المقرر القطري مع أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة في وضع قائمة المسائل والأسئلة بطريقة فعالة ومناسبة من حيث التوقيت.
    En tales casos el relator colaborará en forma eficaz y oportuna con los miembros del Grupo de trabajo en la preparación de la lista de cuestiones y preguntas. UN وفي هذه الحالات سيتعاون المقرر القطري مع أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة في وضع قائمة المسائل والأسئلة بطريقة فعالة ومناسبة من حيث التوقيت.
    El Experto Independiente consultará con los miembros del Grupo de Trabajo para coordinar actividades y evitar duplicaciones. UN وسيتشاور الخبير المستقل مع أعضاء الفريق العامل لتبادل الأفكار وتجنب ازدواجية العمل.
    Los miembros de la Comisión celebraron un intercambio general de opiniones con los miembros del Grupo de expertos. UN ١٤ - وأجرى أعضاء اللجنة تبادلا عاما لﻵراء مع أعضاء الفريق.
    Los miembros de la Comisión celebraron un intercambio general de puntos de vista con los miembros del Grupo de expertos. UN 75 - وتبادل أعضاء اللجنة وجهات النظر العامة مع أعضاء الفريق.
    El Mecanismo ha celebrado en Nueva York una sesión de trabajo para cambiar impresiones con los miembros del Grupo de trabajo de la Unión Africana. UN 259- وعقدت آلية الرصد جلسة عمل في نيويورك مع أعضاء الفريق العامل التابع للاتحاد الأفريقي من أجل تبادل الآراء.
    Tras consultar con los miembros del Grupo de Trabajo, el PresidenteRelator decidió organizar el informe en consecuencia. UN وبعد مشاورات مع أعضاء الفريق العامل، قرر الرئيس - المقرر أن يلتزم التقرير بهذا الحد.
    Tras analizar a fondo la situación, con la asistencia de la Secretaría, el Presidente celebró amplias consultas bilaterales con los miembros del Grupo de Trabajo a principios de 2005. UN وبعد تحليل مستفيض للحالة أجري بمساعدة الأمانة العامة، باشر الرئيس مشاورات ثنائية مكثفة مع أعضاء الفريق العامل في أوائل عام 2005.
    Esta sesión ofrecerá la oportunidad de examinar el proyecto de informe con los miembros del Grupo de Expertos ad hoc y otras partes interesadas. UN وستتيح هذه الجلسة فرصة لمناقشة مشروع التقرير مع أعضاء فريق الخبراء المخصص وغيرهم من الأطراف ممن يهمهم الأمر.
    En dicha carta, el Presidente destacó la esperanza del Comité de que el Gobierno del Sudán cooperase con los miembros del Grupo de Expertos y facilitase su labor, en cumplimiento de lo dispuesto en la referida resolución. UN وفي نفس الرسالة أكد الرئيس أن اللجنة تتوقع من الحكومة أن تتعاون مع أعضاء فريق الخبراء وتسهل عملهم وفقا لنفس القرار.
    El Instituto Brasileiro de Geografía e Estatística (IBGE) está encargado del informe del seminario y de elaborar las propuestas preliminares para el trabajo futuro, en estrecha colaboración con los miembros del Grupo de Río. UN يتولى المعهد البرازيلي للجغرافيا والإحصاءات مسؤولية إعداد تقرير الاجتماع والمقترحات الأولية المتعلقة بالعمل في المستقبل، وذلك بالتعاون الوثيق مع أعضاء فريق ريو.
    Este equipo, integrado por múltiples partes interesadas, intercambió información con los miembros del Grupo de Expertos acerca de su preparación del PNA y de los problemas surgidos al respecto. UN وتبادل هذا الفريق الذي يشارك فيه مختلف أصحاب الشأن معلومات مع أعضاء فريق الخبراء بشأن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن التحديات التي تعترض هذه العملية.
    :: Presentaciones de información y consultas con los miembros del Grupo de Contacto en sus capitales, en sus reuniones periódicas y en Belgrado y Pristina UN :: إحاطات/مشاورات مع أعضاء فريق الاتصال في عواصم بلدانهم، وفي اجتماعاتهم المنتظمة، وفي بلغراد وبريشتينا
    El documento, que se ultimó posteriormente en consultas con los miembros del Grupo de Comunicaciones y de la red de los centros de información, se transmitirá al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a fin de que lo apruebe y se aplique en todo el sistema. UN وسوف تحال الورقة، التي وضعت في صيغتها النهائية في فترة لاحقة بالتشاور مع أعضاء فريق الاتصالات وشبكة مراكز الإعلام، إلى مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل اعتمادها وتطبيقها على صعيد المنظومة.
    :: Invitación a los herederos de la víctima a reunirse con los miembros del Grupo de trabajo y el juez. UN :: دعوة ورثة ضحية جريمة القتل، وعقد اجتماع مع أعضاء فرقة العمل والقاضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus