"con los procedimientos especiales del consejo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الإجراءات الخاصة لمجلس
        
    • مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان
        
    • مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس
        
    • مع الإجراءات الخاصة للمجلس
        
    • مع آلية الإجراءات الخاصة للمجلس
        
    • في تنفيذ الإجراءات الخاصة لمجلس
        
    • في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس
        
    43. Italia coopera plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, y les ha cursado una invitación permanente. UN 43- وتُبدي إيطاليا تعاوناً كاملاً مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وقد أصدرت دعوة دائمة لتلك الإجراءات.
    Cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y con las organizaciones regionales y subregionales UN التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y con las organizaciones regionales y subregionales UN التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    62. Los Estados deberían cooperar francamente y sin reservas con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos en este ámbito. UN 62- وينبغي للدول أن تتعاون صراحةً ودون تحفُّظ مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان في هذا المجال.
    El Gobierno de Filipinas está abierto a la posibilidad de una colaboración y un diálogo constructivos con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وحكومة الفلبين على استعداد لإجراء حوار بناء والتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Rusia coopera permanentemente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ويتعاون الاتحاد الروسي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بصورة مستمرة.
    Belarús está dispuesta a cooperar con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وبيلاروس تفتح صدرها للتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    El Gobierno considera que su acuerdo actual de plena cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos es suficiente. UN وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافياً.
    El Gobierno considera que su acuerdo actual de plena cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos es suficiente. UN وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ.
    El Gobierno considera que su acuerdo actual de plena cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos es suficiente. UN وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافٍ.
    Lamentablemente, el Gobierno no colaboró de manera sustantiva con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN ومن دواعي الأسف أن الحكومة لم تتعاون بجدّية مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    En el marco de la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, el Congo ha recibido las siguientes visitas en los últimos años: UN وفي إطار تعاون الكونغو مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، قام بزيارة الكونغو خلال السنوات الأخيرة كل من:
    Sri Lanka coopera estrechamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y, contrariamente a lo que ha afirmado el representante de Francia, el Gobierno ha invitado varios relatores especiales y otros representantes especiales y ha compartido con ellos información sobre los derechos humanos. UN وأضاف أن بلده عمل في تعاون وثيق مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وخلافاً لما قاله مندوب فرنسا، دعت الحكومة عدة مقررين خاصين وغيرهم من الممثلين الخاصين وأطلعتهم على معلومات عن حقوق الإنسان.
    Las autoridades de la Federación de Rusia no aceptan la recomendación, puesto que se mantiene la máxima colaboración posible con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, habida cuenta de las posibilidades organizativas con que cuentan las autoridades de la Federación de Rusia y las circunstancias imperantes. UN ولا تقبل سلطات الاتحاد الروسي هذه التوصيات لأنها أقامت مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان أوثق تعاون ممكن بالنظر إلى القدرات التنظيمية للسلطات الروسية والظروف الموضوعية.
    La colaboración con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos ha sido igualmente importante. UN 66 - وما برح التعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان مهما بنفس القدر.
    Por otro lado, la República de Corea mantiene una asociación fructífera con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y coopera plenamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, a los que ha cursado una invitación permanente. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقيم جمهورية كوريا شراكة مثمرة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتتعاون تعاونا كاملا مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان التي وجهت لها دعوة دائمة.
    El Uruguay indicó que, basándose en su propia experiencia nacional, consideraba que la cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos podía contribuir a afianzar los derechos humanos en el plano local. UN وذكرت أوروغواي أنها تعتبر، من منطلق تجربتها الخاصة، أن العمل بالتعاون مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان يمكن أن يساهم في تحسين حالة حقوق الإنسان على المستوى المحلي.
    Colabora con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وهي تتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    La Representante Especial presenta informes anuales al Consejo de Derechos Humanos, coopera con los procedimientos especiales del Consejo y contribuye a los debates en el proceso del examen periódico universal para aquellos países comprendidos en su mandato. UN ويقدّم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى مجلس حقوق الإنسان، ويتعاون مع الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس ويُسهم في المناقشات في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل فيما يخص البلدان التي تقع في إطار ولايته.
    Paralelamente a su contribución a la labor del Consejo de Derechos Humanos, Argelia coopera habitualmente y de buena fe con los procedimientos especiales del Consejo, y ha enviado invitaciones a visitar el país a siete de ellos. UN 5- وبالتوازي مع ما تساهم به في أعمال مجلس حقوق الإنسان، تواصل الجزائر، بانتظام وبنية صادقة، التعاون مع الإجراءات الخاصة للمجلس التي تسلمت سبعة منها دعوات لزيارة الجزائر.
    Instó al Gobierno a que se adhiriera a los tratados internacionales de derechos humanos, cooperara con los procedimientos especiales del Consejo y presentara a los órganos de tratados de las Naciones Unidas los informes cuyo plazo de entrega había vencido. UN وحثت الحكومة على الانضمام إلى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وإلى التعاون مع آلية الإجراءات الخاصة للمجلس وتقديم التقارير المتأخرة إلى هيئات معاهدات الأمم المتحدة.
    El Gobierno de Azerbaiyán ha venido cooperando estrechamente con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 7 - وما فتئت الحكومة الأذربيجانية تتعاون بشكل وثيق في تنفيذ الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    45. Malasia elogió al Chad por su cooperación con los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN 45- وأثنت ماليزيا على تعاون تشاد مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus