"con organizaciones de la sociedad civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع منظمات المجتمع المدني
        
    • مع المجتمع المدني
        
    • ومنظمات المجتمع المدني
        
    • مع مؤسسات المجتمع المدني
        
    • بمنظمات المجتمع المدني
        
    • ومع منظمات المجتمع المدني
        
    • لمنظمات المجتمع المدني
        
    • مع منظمات من المجتمع المدني
        
    • عن منظمات المجتمع المدني
        
    :: 4 talleres con organizaciones de la sociedad civil para seguir promoviendo la paz y la reconciliación en Somalia UN :: عقد 4 حلقات عمل مع منظمات المجتمع المدني للمضي قدما بمسيرة السلام والمصالحة في الصومال
    Kiribati había estado colaborando con organizaciones de la sociedad civil para llegar a una respuesta legislativa ante la violencia en el hogar. UN وقال إن كيريباس ما برحت تتعاون مع منظمات المجتمع المدني من أجل التوصل إلى اعتماد تشريعات لمكافحة العنف المنزلي.
    Reuniones mensuales con organizaciones de la sociedad civil sobre la aplicación de las iniciativas de reconciliación nacionales y las actividades de promoción conexas UN عقدت اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني بشأن تنفيذ مبادرات المصالحة الوطنية وما يتصل بذلك من أنشطة في مجال الدعوة
    Además, el UNICEF está creando asociaciones con organizaciones de la sociedad civil y ONG nacionales e internacionales. UN وتقوم اليونيسيف أيضا بإقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Muchos miembros de la Junta desean subrayar el hecho de que las experiencias a nivel de todo el sistema durante los últimos cinco años en cuanto a las asociaciones con organizaciones de la sociedad civil difieren de forma considerable. UN وأضاف أن كثيرا من أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين يودون تأكيد حقيقة أن الخبرات في مختلف أنحاء المنظومة على مدى الخمسين سنة الماضية فيما يتعلق بالتشارك مع منظمات المجتمع المدني متباينة إلى حد بعيد.
    Se celebraron diálogos sobre política ambiental con organizaciones de la sociedad civil. UN وأجريت حوارات بشأن السياسات البيئية مع منظمات المجتمع المدني.
    Los organismos de las Naciones Unidas han emprendido en años recientes una reforma organizativa a fin de firmar alianzas con organizaciones de la sociedad civil. UN وقد قامت وكالات الأمم المتحدة بتغيير تنظيمي في السنوات الأخيرة من أجل احتضان الشراكات مع منظمات المجتمع المدني.
    Reunión con organizaciones de la sociedad civil de África UN اجتماع مع منظمات المجتمع المدني الأفريقية
    Asimismo, se establecerán y mantendrán contactos con organizaciones de la sociedad civil y con el sector privado. UN وعلاوة على ذلك، سيقيم اتصالات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وسيبقي عليها.
    Las asociaciones con organizaciones de la sociedad civil se creaban con cautela, cuando no con desconfianza. UN وأقيمت الشراكات مع منظمات المجتمع المدني في ظل مناخ يشوبه الحذر إن لم يكن التوجس.
    Asimismo, se establecerán y mantendrán contactos con organizaciones de la sociedad civil y con el sector privado. UN وعلاوة على ذلك، سيقيم اتصالات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص وسيبقي عليها.
    Seis reuniones con organizaciones de la sociedad civil, incluso asociaciones de mujeres, diversos ministerios como los de derechos humanos, justicia y reconciliación UN عقدت ستة اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني بما فيها الرابطات النسائية ومختلف الوزارات مثل وزارات حقوق الإنسان والعدل والمصالحة
    Además, establecerá y mantendrá contactos con organizaciones de la sociedad civil y con el sector privado. UN وعلاوة على ذلك، سيقيم اتصالات مع منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص ويداوم على هذه الاتصالات.
    Documentos normativos sobre cuestiones intersectoriales; estrategias para trabajar con organizaciones de la sociedad civil UN ورقتا سياسة عامة عن المسائل الشاملة لمختلف القطاعات واستراتيجيات العمل مع منظمات المجتمع المدني
    El PNUD está institucionalizando cada vez más las alianzas con organizaciones de la sociedad civil en todos los niveles. UN ويعمل البرنامج الإنمائي على زيادة الطابع المؤسسي لشراكاته مع منظمات المجتمع المدني على كافة المستويات.
    Más recientemente, en Viena, el Comité examinó el asunto a fondo con organizaciones de la sociedad civil. UN وناقشت اللجنة، مؤخراً في فيينا المسألة بتعمق مع منظمات المجتمع المدني.
    El Ministerio de Derechos Humanos ha celebrado numerosas reuniones con organizaciones de la sociedad civil y partidos políticos para establecer prioridades, determinar los obstáculos que se interponen a su logro y encontrar formas de superarlos. UN وعقدت وزارة حقوق الإنسان عدة لقاءات مع منظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية استهدفت تحديد أولويات العمل المشترك والصعوبات التي تعترضها والوسائل التي من خلالها يمكن التغلب على مثل تلك الصعوبات.
    Reuniones. Se celebraron tres reuniones por semana con organizaciones de la sociedad civil, universidades, partidos políticos y organizaciones religiosas para promover la paz y la reconciliación UN هو عدد الاجتماعات التي عقدت لتحقيق السلام والمصالحة بواقع ثلاثة اجتماعات في الأسبوع مع منظمات المجتمع المدني والجامعات والأحزاب السياسية والمنظمات الدينية
    Después de la reunión la delegación del Comité celebrará consultas con organizaciones de la sociedad civil UN وسيتبع الاجتماع مشاورات يجريها وفد اللجنة مع منظمات المجتمع المدني
    En la realización de sus actividades, el Asesor Especial y su oficina se mantuvieron en contacto con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales y con organizaciones e instituciones regionales. UN وظل المستشار الخاص ومكتبه على اتصال مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات والمؤسسات الإقليمية.
    Se celebraría también una reunión de la Junta con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN كما سيعقد اجتماع بين المجلس التنفيذي ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    9. Reunirse periódicamente con organizaciones de la sociedad civil que participan en actividades de derechos humanos como asociados en la promoción de estos derechos. UN عقد اجتماعات دورية مع مؤسسات المجتمع المدني المعنية بحقوق الإنسان كشركاء في جهود الارتقاء بهذه الحقوق.
    Él y su oficina mantuvieron contacto con organizaciones de la sociedad civil y grupos no gubernamentales que realizan actividades de alerta temprana. UN وظل هو ومكتبه على اتصال بمنظمات المجتمع المدني وجماعات غير حكومية تشارك في أنشطة الإنذار المبكر.
    La misión también celebró consultas con representantes de la comunidad internacional en Yangon y con organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN وتشاورت البعثة أيضا مع ممثلي المجتمع الدولي المقيمين في يانغون، ومع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Por consiguiente, la Asamblea tal vez desee celebrar audiencias interactivas oficiosas con organizaciones de la sociedad civil antes de la sesión de alto nivel. UN ولذلك قد ترغب الجمعية العامة في عقد جلسات استماع لمنظمات المجتمع المدني قبل انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى.
    Se realizan actividades periódicamente en colaboración con organizaciones de la sociedad civil para que éstas puedan hacerse escuchar y dar a conocer a la opinión pública las cuestiones relacionadas con la protección de los derechos de los discapacitados. UN وتم بانتظام الاضطلاع بأنشطة بالتعاون مع منظمات من المجتمع المدني من أجل أن تتمكن هذه المنظمات من إسماع صوتها وتوعية الرأي العام بالمسائل المتعلقة بحماية حقوق المعوقين.
    Varias consultas se realizaron en colaboración con instituciones y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, como el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización y la UNCTAD, y con organizaciones de la sociedad civil y el sector empresarial. UN 24 - وقد أجرى عدد من المشاورات بالشراكة مع مؤسسات وهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة، مثل صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية والأونكتاد، فضلا عن منظمات المجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus