"con organizaciones de personas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع منظمات الأشخاص ذوي
        
    105: Nueva Zelandia ha desarrollado un Plan de Acción sobre la Discapacidad en colaboración con organizaciones de personas con discapacidad para la aplicación efectiva de la Estrategia sobre la Discapacidad. UN 105: وضعت نيوزيلندا خطة عمل للإعاقة بالاشتراك مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لتنفيذ استراتيجية الإعاقة تنفيذاً فعالاً.
    Cuba también tiene un Plan Nacional de Acción para las Personas con Discapacidad, y el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social trabaja con organizaciones de personas con discapacidad. UN ولدى كوبا أيضا خطة عمل وطنية من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة. كما تعمل وزارة العمل والضمان الاجتماعي مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Organismo de Aviación Civil, que promueve e impone el cumplimiento de las normas aéreas en el Reino Unido, ha colaborado con organizaciones de personas con discapacidad para determinar las mejores prácticas. UN وقد اشتركت هيئة الطيران المدني، التي تقوم بتعزيز وإنفاذ الامتثال لقواعد تنظيم الطيران في المملكة المتحدة، مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في تطوير أفضل الممارسات.
    Las consultas con organizaciones de personas con discapacidad ayudaron a detectar sus necesidades específicas en cuanto al acceso a la información, el asesoramiento y los servicios. UN وقد ساعدت المناقشات مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في التعرف على احتياجاتهم الخاصة فيما يتعلق بالوصول إلى المعلومات، والمشورة والخدمات.
    Los organismos gubernamentales centrales del sector social celebran contratos con organizaciones de personas con discapacidad, algunos para la provisión de asesoramiento y otros para la provisión de servicios. UN ويوجد لدى الوكالات التابعة للحكومة المركزية في القطاع الاجتماعي عدد من العقود المبرمة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، بعضها لإسداء المشورة والبعض الآخر لتوفير الخدمات.
    El Gobierno ha colaborado también estrechamente con organizaciones de personas con discapacidad y todas las partes interesadas pertinentes para lograr una mayor sensibilización y promover la inclusión social y el empleo de las personas con discapacidad. UN وتعمل الحكومة أيضاً، بالتعاون الوثيق مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وجميع أصحاب المصلحة المعنيين، على توعية الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع اندماجهم في المجتمع وتوظيفهم.
    Además, el papel de las Naciones Unidas para forjar nuevas formas de asociación con una amplia variedad de partes interesadas, y en particular con organizaciones de personas con discapacidad, ofrece nuevas oportunidades y foros para promover los vínculos entre la discapacidad y el programa de desarrollo general. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في صياغة أشكال جديدة من الشراكات مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، ولا سيما مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، يتيح فرصاً ومنتديات جديدة لتشجيع إقامة الصلات بين الإعاقة وجدول أعمال التنمية العام.
    Con objeto de mejorar la prestación de servicios a personas con discapacidad, el Gobierno establece alianzas con organizaciones de personas con discapacidad y el sector privado. UN 34 - وأشارت إلى أنه بغية تعزيز تقديم الخدمات إلى الأشخاص ذوي الإعاقة، تقيم الحكومة شراكات مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والقطاع الخاص.
    Para celebrar el Día Internacional de las Personas con Discapacidad, el 3 de diciembre el ACNUDH organizó una conferencia con organizaciones de personas con discapacidad y otros grupos de derechos humanos, en la que se trató de la Convención y de cuestiones concretas que se plantean en el contexto palestino. UN وللاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة في 3 كانون الأول/ديسمبر، قامت المفوضية بتنظيم مؤتمر مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من أفرقة حقوق الإنسان بشأن الاتفاقية والتحديات الخاصة في السياق الفلسطيني.
    e) Letonia informó de que estaba elaborando un documento estratégico, titulado " Principios básicos de la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad para 2013-2019 " , en estrecha colaboración con organizaciones de personas con discapacidad; UN (هـ) أفادت لاتفيا بأنها تقوم بإعداد وثيقة استراتيجية تحت عنوان " المبادئ الأساسية لتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2013-2019 " ، بالتعاون عن كثب مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Al Comité le preocupa que el Estado parte no haya designado organismos relacionados con la aplicación de la Convención (puntos focales) y que no se hayan celebrado consultas con organizaciones de personas con discapacidad en esta materia. UN 65- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعين هيئات معنية بتنفيذ الاتفاقية (مراكز تنسيق) ولم تجر مشاورات بهذا الشأن مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El 8 de mayo de 2009, el Centro de Información de las Naciones Unidas en Viena organizó diversos actos en colaboración con organizaciones de personas con discapacidad para conmemorar el primer aniversario de la entrada en vigor de la Convención; entre otros, debates con un grupo de personas con lesiones cerebrales, sus familias y cuidadores, así como funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de organizaciones no gubernamentales. UN 38 - وفي 8 أيار/مايو 2009، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في فيينا، وبالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، أنشطة لإحياء الذكرى السنوية الأولى لبدء نفاذ الاتفاقية. وشمل الحدث مناقشات مع مجموعة أشخاص ذوي إصابات دماغية وأسرهم ومقدمي الرعاية إليهم، فضلا عن موظفي الأمم المتحدة وممثلي منظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus