"con organizaciones regionales y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع المنظمات الإقليمية ودون
        
    • مع المنظمات الإقليمية والمنظمات
        
    • مع منظمات إقليمية ودون
        
    • مع منظمات إقليمية ومنظمات
        
    • مع المنظمات اﻻقليمية ودون
        
    • مع المنظمات الإقليمية ومنظمات
        
    Recomendaron que el ACNUR actuara en asociación con organizaciones regionales y subregionales, en particular la CARICOM. UN كما أوصوا بأن تعمل المفوضية بالشراكة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بما فيها الجماعة الكاريبية.
    Cooperación con organizaciones regionales y subregionales UN التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    :: El Consejo de Seguridad no ha aprovechado al máximo las posibles ventajas de la cooperación con organizaciones regionales y subregionales. UN :: لم يستغل مجلس الأمن إلى أقصى حد المزايا المحتملة للعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    La secretaría de la UNCTAD ha mantenido contactos periódicos con organizaciones regionales y subregionales. UN واصلت أمانة الأونكتاد إجراء اتصالات منتظمة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    La Oficina ha empezado a cooperar con organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales para aumentar la eficacia de su labor. UN بدأ المكتب التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى لتعزيز فعالية العمل.
    :: Consultas periódicas con organizaciones regionales y subregionales (la IGAD, la Unión Africana, la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Conferencia Islámica) sobre la situación en Somalia UN :: عقد مشاورات منتظمة مع منظمات إقليمية ودون إقليمية (الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي) بشأن الحالة في الصومال
    Lo importante es que en este pilar también se prevé la colaboración con organizaciones regionales y subregionales de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta. UN ومن المهم أن هذه الركيزة أيضا تنص على التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    Para llevar a cabo estas actividades, el Centro colaboró con organizaciones regionales y subregionales, reforzando su capacidad para prestar asistencia a los Estados de la región. UN وقد عمل المركز، في تنفيذه لهذه الأنشطة، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، بهدف تعزيز قدراتها على تقديم المساعدة للدول في المنطقة.
    También se deberían incrementar la cooperación y las asociaciones con organizaciones regionales y subregionales, en particular con la Unión Africana. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون والشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبخاصة الاتحاد الأفريقي.
    Alianzas con organizaciones regionales y subregionales UN الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    También ofrecía posibilidades la cooperación con organizaciones regionales y subregionales respecto de la movilización de recursos. UN ويمكن أيضا توفير إمكانات بفضل التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تعبئة الموارد.
    Alianzas con organizaciones regionales y subregionales UN الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    En la Carta se promueve claramente la cooperación con organizaciones regionales y subregionales para resolver los conflictos y establecer y mantener la paz y la seguridad. UN 54 - ويشجع الميثاق بوضوح التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لحل الصراع ولإقرار وصون السلام والأمن.
    Algunos organismos trabajan directamente con organizaciones regionales y subregionales. UN 13 - وتعمل بعض الوكالات حاليا مباشرة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    ii) Aumento del número de actos y actividades relativos al desarme, organizados con organizaciones regionales y subregionales para promover la causa de la paz y la seguridad internacionales UN ' 2` زيادة في عدد الأحداث والأنشطة ذات الصلة بنزع السلاح التي تم تنظيمها مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في جهد يرمي إلى تعزيز السلم والأمن الدوليين
    5. Diálogo con organizaciones regionales y subregionales UN 5 - الحوار مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Se exhortó a la CEPA a impulsar una labor de programación conjunta y a emprender un mayor número de actividades y programas regionales en colaboración con organizaciones regionales y subregionales. UN وشُجعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على تطوير البرمجة المشتركة وزيادة الأنشطة والبرامج الإقليمية المشتركة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    El mayor desarrollo de las alianzas y las relaciones con organizaciones regionales y subregionales podría ayudar a las Naciones Unidas a hacer frente a los retos que el mantenimiento de la paz plantea actualmente. UN ومما يمكن أن يساعد الأمم المتحدة على مواجهة التحديات الحالية لحفظ السلام تعزيز الشراكة والتفاعل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    De conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas, debe estudiarse la posibilidad de cooperar en operaciones de mantenimiento de la paz con organizaciones regionales y subregionales, a fin de utilizar las ventajas comparativas, los conocimientos especializados y los recursos. UN فوفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ينبغي استكشاف إمكانية التعاون في عمليات حفظ السلام مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للاستفادة من المزايا والخبرات والموارد النسبية.
    Una mayor coordinación con organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales podría también ayudar a aligerar la carga que pesa sobre el Consejo. UN كما أن من شأن التعاون الأوثق مع المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المساعدة في التخفيف من عبء المجلس.
    :: Seis consultas bimensuales con organizaciones regionales y subregionales (la IGAD, la Unión Africana, la Liga de los Estados Árabes y la Organización de la Conferencia Islámica) sobre la situación en Somalia UN :: عقد 6 اجتماعات كل شهرين مع منظمات إقليمية ودون إقليمية (الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي) بشأن الحالة في الصومال
    Además, la Oficina se asoció con organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales de ámbito nacional, regional y mundial. UN وإلى جانب ذلك، أقام المكتب علاقة شراكة مع منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية على الصعيد القطري والإقليمي والدولي.
    Entran en este grupo las actividades transnacionales, las actividades en las que se mantienen relaciones de trabajo con organizaciones regionales y subregionales y las actividades en las que existe un elemento importante de promoción, a menudo como medida complementaria de conferencias mundiales. UN وهو يغطي اﻷنشطة المضطلع بها عبر الحدود واﻷنشطة التي تنطوي على علاقات عمل مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية واﻷنشطة التي تضم عنصر الدعوة باعتباره عنصرا هاما مثل أنشطة متابعة المؤتمرات العالمية.
    Observó los esfuerzos de Tonga para eliminar la violencia contra la mujer, como el estudio nacional sobre la violencia doméstica y la cooperación con organizaciones regionales y organizaciones relevantes de las Naciones Unidas. UN وأشارت إلى جهود تونغا الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك إعداد دراسة وطنية عن العنف المنزلي والتعاون مع المنظمات الإقليمية ومنظمات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus