"con orgullo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بفخر
        
    • بكل فخر
        
    • باعتزاز
        
    • وبكل فخر
        
    • بفخرِ
        
    • بكل اعتزاز
        
    • نفخر
        
    • بالفخرِ
        
    • بالفخر
        
    • والفخر
        
    • وبفخر
        
    • فخورون
        
    • وفخورة
        
    • بكلّ فخر
        
    • بكبرياء
        
    Nuestras Bahamas siguen unidas con orgullo y en forma inamovible a esta gran Organización. UN ولا تزال جزر البهاما ملتزمة بفخر وبثبات بعضويتها في هذه المنظمة العظيمة.
    Algún día esta generación podrá mirar hacia atrás con orgullo, hacia lo que ha logrado. UN وبإمكان هذا الجيل أن يلتفت يوما الى الوراء لينظر بفخر الى ما حققه.
    Pero si vas en serio con lo de ser directora de cine, necesitas aprender a presentar tus películas con orgullo. Open Subtitles ولكن إذا كنتم جادين عن كونه المخرج، أنت ستعمل الحاجة إلى تعلم لتقديم أفلامك بكل فخر واعتزاز.
    El Gabón puede afirmar con orgullo que adhiere a una gestión pacífica de sus relaciones con todos los que integran la comunidad internacional. UN وتستطيع غابون أن تؤكد بكل فخر تمسكها أنها ملتزمة بالسلوك السلمي في علاقاتها مع جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    Como resultado de ello, ahora podemos declarar con orgullo que todo funciona en el Tribunal. UN ونتيجة لذلك يمكننا اﻵن أن نقول باعتزاز إن كل شيء أصبح متوفرا للمحكمة.
    con orgullo podemos decir que Chile hoy es más libre y más justo. UN ويمكننا أن نقول باعتزاز إن شيلي اليوم أكثر حرية وأكثر عدلا.
    De pronto, no había un país que pudiera llamar con orgullo mío. TED وفجأة، لم يعد لدي دولة يمكنني أن أنتمي لها بفخر.
    Tim Novak sirve en el Six-Four con orgullo desde hace 25 años. Open Subtitles خدم تيم نوفاك في مجموعة الـ64ــ بفخر لمدة 25 عاما
    Como miembro del Comité de Síndicos de ese Fondo, el Senegal puede hoy afirmar con orgullo y satisfacción que ese mecanismo cumplió con eficacia su tarea. UN والسنغال بوصفها عضوا في مجلس إدارة الصندوق، يمكنها أن تصرح اليوم بفخر ورضا بأن الصندوق قد اضطلع بمهمته بفعالية.
    Y hoy nuestra sola existencia nos da razones más que suficientes para proclamar con orgullo que ya triunfamos. UN وبقاؤنا اليوم سبب كاف لنا لكي نؤكد بفخر واعتزاز إننا نجحنا فعلا في مهمتنا.
    Ahora, medio siglo después, cuando vemos con orgullo los logros extraordinarios de nuestra nación, estamos decididos a completar el círculo de la paz a nuestro alrededor. UN واﻵن، بعــد نصــف قرن، إذ نشهد بفخر منجزات ومآثر أمتنا غير العادية، نحــن عازمون على إكمال دائرة السلام حولنا.
    Puedo decir con orgullo que nuestros esfuerzos finalmente han dado frutos. UN ويمكنني أن أقول بفخر إن جهودنا قد أثمرت في نهاية اﻷمر.
    Somos contemporáneos de Hitler y Eichmann, de Stalin y Beria, pero podemos decir con orgullo, que también somos contemporáneos del Presidente Nelson Mandela, cuya generosidad y cordial sabiduría hicieron posible este milagro. UN لقد عاصرنا عهود هتلر وأيخمان وستالين وبيريا. ولكن باستطاعتنا أن نقول بكل فخر أننا نعاصر أيضا عهد الرئيس نيلسون مانديلا الذي بفضل سخائه وحكمته تحققت هذه المعجزة.
    Reconocemos con orgullo la importancia de estas contribuciones. UN إننا نعتــرف بكل فخر بأهمية هذه اﻹسهامات.
    con orgullo felicito y doy una cálida bienvenida a nuestro vecino de las Islas del Pacífico, Tuvalu, a la familia de las Naciones Unidas. UN وأهنئ بكل فخر جارتنا توفالو من جزر المحيط الهادئ، على الانضمام إلى أسرة الأمم المتحدة وأرحب بها بحرارة.
    Si bien hemos alcanzado con orgullo logros sin precedentes, aún tenemos que enfrentar retos futuros. UN ومع أننا حققنا بكل فخر إنجازات لا مثيل لها، ما زال يتعين علينا أن نواجه التحديات الماثلة أمامنا.
    Las naciones industrializadas del mundo pueden contemplar con orgullo el nivel de vida de que gozan sus pueblos. UN ويمكن للدول الصناعية في العالم أن تنظر باعتزاز إلى المستويات المعيشية التي تتمتع بها شعوبها.
    Al respecto debo decir con orgullo que hemos avanzado y que México ha aportado su grano de arena en la solución de este problema. UN وأستطيع أن أقول باعتزاز أننا أحرزنا تقدما وأن المكسيك قد قامت بقسطها في المضي قدما نحو إيجاد حل لهذه المشكلة.
    Actualmente, podemos decir con orgullo que el 80% de las familias tunecinas son propietarias de sus viviendas. UN واليوم، نسجل باعتزاز أن ٨٠ في المائة من اﻷسر التونسية مالكة لمساكنها.
    Sabes, por primera vez voy a decir con orgullo lo que hago para ganarme la vida. Open Subtitles حسنا,أتدرين؟ ولو لمرة واحدة,في هذه المناسبة الإجتماعية,سأقول وبكل فخر ما أعمله لكسب لقمة عيشي
    Dijo que la use con orgullo y que camine erguido. Open Subtitles قالَ، "الْبسُه بفخرِ وامْشي عاليا."
    Por último, quiero dar la bienvenida a la delegación de Polonia como nuevo miembro de la Troika, a quien le pasamos la antorcha con orgullo. UN وأخيرا، أود أن أرحب بوفد بولندا بوصفه العضو المقبل في ترويكا، الذي نسلمه الشعلة بكل اعتزاز.
    Durban será la próxima oportunidad para iniciar un camino más sostenible y crear un mundo que podamos legar con orgullo a las futuras generaciones. UN سيكون مؤتمر ديربان الفرصة التالية للشروع في السير على طريق أكثر استدامة، ولخلق عالم نفخر بأن نتركه لأجيال المستقبل.
    Es acerca de nuestra gente allí fuera trabajando, sobreviviendo con orgullo y dignidad. Eso es La Raza. No mentiras y matanzas. Open Subtitles هيحولشعبناهناك،العمل البقاء على قيد الحياة، بالفخرِ والكرامةِ،تلك هي القوة
    La Argentina ostenta con orgullo su carácter de nación latinoamericana. UN إن اﻷرجنتين تشعر بالفخر لطابعها الذي تتميز به باعتبارها دولة من أمريكا اللاتينية.
    - A las tres díganlo con orgullo. Open Subtitles عند الرقم 3، دعوني أسمعكم تصيحون بها والفخر يعتري قلوبكم.
    Este es el gran desafío, pero tenemos que hacerle frente juntos, y con orgullo. UN وهذا التحدي، وإن كان كبيرا، يجب أن نواجهه معا، وبفخر.
    La mayoría del pueblo de las Bahamas, que desciende con orgullo de esclavos liberados, participa a nivel nacional y regional en numerosas actividades conmemorativas. UN وجزر البهاما، التي معظم شعبها أحفاد فخورون لعبيد جرى تحريرهم، تشارك على الصعيدين الوطني والإقليمي في عدد من الأنشطة الاحتفالية.
    Soy una prostitua con orgullo. Open Subtitles أنا عاهرة ، وفخورة بكوني هكذا
    Un hombre con orgullo es el hombre más hermoso. Open Subtitles رجل بكلّ فخر هو الرجل الأكثر جمالاً.
    Mirelo con orgullo, porque él lo esta mirando. Open Subtitles أنظر له بكبرياء لأنه ينظر إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus