"con otras entidades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع الكيانات الأخرى
        
    • مع كيانات أخرى
        
    • مع سائر كيانات
        
    • مع الهيئات الأخرى
        
    • مع جهات أخرى
        
    • مع الجهات الأخرى
        
    • مع هيئات أخرى
        
    • مع الآخرين
        
    • مع سائر الكيانات
        
    • مع سائر الهيئات
        
    • مع آخرين
        
    • مع الجهات الفاعلة الأخرى
        
    • مع الأطراف الأخرى
        
    • مع أطراف أخرى
        
    • مع الأجزاء الأخرى
        
    En el primer caso, la coordinación con otras entidades que prestan servicios se realiza según se indica en la sección III infra. UN وفي الحالة الأولى، يـُـكفَـل التنسيق مع الكيانات الأخرى التي تقدم هذه الخدمات على النحو المبين في الفرع الثالث أدناه.
    Además, la Comisión reitera su anterior recomendación de que la coordinación con otras entidades debería quedar mejor reflejada en la presentación. UN وعلاوة على ذلك، تؤكد اللجنة مجددا توصياتها السابقة بأن ينعكس التنسيق مع الكيانات الأخرى بصورة أفضل في العرض.
    Muchos de esos proyectos se ejecutan en cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ويجري تنفيذ الكثير من تلك المشاريع بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Esta función también incluye relaciones con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y con instituciones financieras internacionales. UN وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية.
    Junto con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas, ONU-Mujeres contribuirá a aplicarlo conforme a su mandato y en sus esferas de competencia. UN وستساهم الهيئة مع سائر كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ تلك القرارات ضمن ولايتها ومجالات مسؤوليتها.
    A tal fin, la Oficina también establecerá comparaciones con otras entidades de las Naciones Unidas y de fuera del sistema. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ستجري المفوضية أيضاً مقارنات مرجعية مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها.
    Oficinas regionales y cooperación con otras entidades UN المكاتب الإقليمية والتعاون مع الكيانات الأخرى
    Con este propósito, el subprograma colaborará y coordinará estrechamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Con este propósito, el subprograma colaborará y coordinará estrechamente con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN ولهذا الغرض، سيتعاون البرنامج الفرعي وينسق بشكل وثيق مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Con este objeto, el Departamento continuó cooperando con otras entidades de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت الإدارة التعاون مع الكيانات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Además, la coordinación con otras entidades debería quedar mejor reflejada en la presentación. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يتجلى في العرض التنسيق مع الكيانات الأخرى.
    Esas actividades se vincularán al seguimiento de otras conferencias importantes, en cooperación con otras entidades en el plano regional. UN وسيتم ربط هذه الجهود لمتابعة المؤتمرات الكبرى اﻷخرى بالتعاون مع كيانات أخرى على الصعيد اﻹقليمي.
    Hay negociaciones en marcha con otras entidades. UN وتجري حاليا مفاوضات مع كيانات أخرى.
    En 2003 compartía sólo el 5% de sus oficinas con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ولم تزد نسبة مكاتبها المشتركة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في عام 2003 عن 5 في المائة.
    En 2003 compartía sólo el 5% de sus oficinas con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ولم تزد نسبة مكاتبها المشتركة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في عام 2003 عن 5 في المائة.
    Se prepararon notas informativas sobre la incorporación de la perspectiva de género en los distintos ámbitos, en colaboración con otras entidades. UN وأعدت بالتعاون مع كيانات أخرى ملاحظات توجيهية بشأن تعميم المنظور الجنساني في المجالات القطاعية.
    Asociaciones con otras entidades de las Naciones Unidas en esferas concretas a través de actividades interconectadas de cooperación técnica y en calidad de foro global UN الشراكات مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مجالات محدّدة من خلال الترابط بين أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي
    III. COOPERACIÓN con otras entidades SOBRE EL TERRENO 9 - 11 4 UN ثالثاً - التعاون مع الهيئات الأخرى في الميدان 9 - 11 4
    Oxfam colabora con otras entidades para intentar acabar con la pobreza y el sufrimiento. UN تعمل أكسفام مع جهات أخرى لمكافحة الفقر والمعاناة.
    La UNMIS ha coordinado sus actividades con otras entidades que funcionan en la zona a fin de encarar esta situación y proseguir su labor. UN وتنسـق البعثة أنشطتها مع الجهات الأخرى في المنطقة لمعالجة الحالة ومواصلة أعمالها.
    Sin embargo, algunas delegaciones señalaron que las actividades de la organización estaban relacionadas con la investigación y que las primordiales se efectuaban por contrato con otras entidades. UN إلا أن عددا من الوفود أشار إلى أن أنشطة هذه المنظمة تتعلق بالبحث وبأن أنشطتها الأولية نُفذت بموجب ترتيبات تعاقدية مع هيئات أخرى.
    En tercer lugar, para garantizar una labor sinérgica con otras entidades a fin de optimizar la eficiencia y eficacia, se hace necesario el elemento de coordinación y cooperación. UN وثالثا، كفالة تضافر العمل مع الآخرين من أجل تعظيم الكفاءة والفعالية، والتنسيق والتعاون مطلوب في هذا الصدد.
    Apoyó además el concepto de ampliar el sistema de redes del Instituto mediante el fortalecimiento de su correspondencia con otras entidades u organismos competentes, aparte de los centros de coordinación propuestos. UN وأيد أيضا الفكرة القائلة بتوسيع نطاق شبكة المعهد عن طريق تدعيم توافقها مع سائر الكيانات أو الوكالات المختصة بخلاف مراكز التنسيق المختارة.
    150. Varios oradores se refirieron a la necesidad de coordinar y cooperar con otras entidades. UN ٠٥١ - وأشار عدة متحدثين الى الحاجة الى التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع سائر الهيئات.
    En esos casos, las organizaciones no gubernamentales desempeñan la misma función que cualquier contratista o subcontratista y, por consiguiente, deberían competir con otras entidades por la adjudicación de los contratos y deberían aplicárseles los mismos procedimientos para la rendición de cuentas con respecto a los fondos recibidos. UN وفي تلك الحالات، تضطلع المنظمات غير الحكومية بنفس الدور الذي يقوم به أي متعاقد أو متعاقد من الباطن ولهذا يتعين عليها أن تتنافس مع آخرين لكي تفوز بالعقود، كما ينبغي أن تنطبق عليها نفس اﻹجراءات المتعلقة بالمساءلة عن اﻷموال المقبوضة.
    La organización se ha comprometido a promover la ratificación del Convenio, o al menos un proceso sobre los derechos laborales de los trabajadores domésticos junto con otras entidades activas de la sociedad civil. UN والمنظمة ملتزمة بتعزيز المصادقة على الاتفاقية، أو على الأقل العملية المتعلقة بحقوق عمل خدم المنازل، بالاشتراك مع الجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع المدني.
    A tal fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستعمل إدارة الشؤون السياسية بشكل وثيق مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    El grupo de trabajo ha emprendido un extenso proceso de consultas con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas al igual que con los organismos nacionales de cooperación para el desarrollo para aprender de sus experiencias en materia de enfoques basados en los resultados. UN واضطلع هذا الفريق العامل بعملية استشارية واسعة النطاق مع أطراف أخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة، وأيضا مع وكالات التعاون اﻹنمائي، وذلك للاستفادة من خبراتها في اﻷنهج المستندة إلى النتائج.
    A tal fin, el Departamento de Asuntos Políticos colaborará estrechamente con otras entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas. Asistencia electoral UN ولهذا الغرض، ستعمل إدارة الشؤون السياسية بصورة وثيقة مع الأجزاء الأخرى المختصة بمنظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus