"con su recomendación general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع توصيتها العامة
        
    • مع التوصية العامة
        
    De conformidad con su Recomendación general 24 sobre la mujer y la salud, el Comité exhorta al Estado parte que: UN 35 - تمشيا مع توصيتها العامة رقم 24 بشأن المرأة والصحة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ما يلي:
    41. De conformidad con su Recomendación general Nº 24 (1999) sobre la mujer y la salud, el Comité exhorta al Estado parte a que: UN 41- تدعو اللجنة الدولية الطرف، تمشياً مع توصيتها العامة رقم 24(1999) المتعلقة بالمرأة والصحة، إلى القيام بما يلي:
    36. De conformidad con su Recomendación general Nº 24 (1999) sobre la mujer y la salud, el Comité exhorta al Estado parte a que: UN 36- تدعو اللجنة الدولة الطرف، تمشياً مع توصيتها العامة رقم 24(1999) المتعلقة بالمرأة والصحة إلى القيام بما يلي:
    En consonancia con su Recomendación general núm. 6 sobre los mecanismos nacionales efectivos y de publicidad, el Comité recomienda que el Estado parte: UN وتماشياً مع التوصية العامة رقم 6 المتعلقة بإيجاد آلية وطنية فعالة وبالدعوة، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    De acuerdo con su Recomendación general 24 sobre la mujer y la salud y con lo previsto en la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing, el Comité exhorta al Estado parte a que considere la posibilidad de modificar las leyes relativas al aborto para eliminar las disposiciones que sancionan a las mujeres que se someten a dicha práctica. UN وتمشيا مع التوصية العامة رقم 24 المتعلقة بالمرأة والصحة وإعلان ومنهاج عمل بيجين، تحث اللجنة الدولة الطرف على النظر في تعديل قانون الإجهاض بهدف إلغاء أحكام العقوبة المفروضة على النساء اللاتي يجهضن.
    42. De conformidad con su Recomendación general núm. 24 (1999) sobre la mujer y la salud, el Comité insta al Estado parte a que: UN 42 - وتمشيا مع التوصية العامة للجنة رقم 24 (1999)، المتعلقة بالمرأة والصحة، تطلب اللجنة من الدولة الطرف ما يلي:
    37. En el contexto del Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas y de conformidad con su Recomendación general Nº 24, el Comité insta al Estado parte a: UN 37 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي فيما يتعلق بإطار طوكيو للمساءلة المتبادلة، وبما يتماشى مع توصيتها العامة رقم 24؛
    23. De conformidad con su Recomendación general núm. 23 sobre la mujer en la vida política y pública, el Comité recomienda que el Estado parte: UN 23 - واتساقاً مع توصيتها العامة رقم 23 بشأن دور المرأة في الحياة السياسية والعامة توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    El Comité insta al Estado parte a que realice más estudios e investigaciones para analizar el alcance de estos problemas y comprender sus causas, así como a que continúe las iniciativas de mejora de los servicios de salud e integración de la perspectiva de género en todos los programas, servicios y reformas del sector de la salud, de conformidad con su Recomendación general 24. UN 235 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تقوم بالمزيد من الدراسات الاستقصائية والبحوث لتمحيص نطاق هذه المشاكل وفهم أسبابها الجذرية، وأن تواصل أيضا بذل جهودها لتحسين ما تقدمه من خدمات صحية وإدماج المنظور الجنساني في جميع برامج وخدمات وإصلاحات القطاع الصحي بما يتماشى مع توصيتها العامة رقم 24.
    26. En el párrafo 31 de sus anteriores observaciones finales, el Comité recomendó al Estado parte que eliminara las sanciones impuestas a las mujeres que se someten a un aborto, de conformidad con su Recomendación general Nº 24 (1999), y la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN 26- وأوصت اللجنة، في الفقرة 31 من ملاحظاتها الختامية السابقة، بإزالة الأحكام التي تعاقب النساء على إجراء عمليات الإجهاض، وذلك تمشياً مع توصيتها العامة 24(1999) وإعلان ومنهاج عمل بيجين.
    En consonancia con su Recomendación general Nº 31 (2005) sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recomienda al Estado parte que en el contexto de la reforma de su sistema judicial: UN توصي اللجنة، تمشياً مع توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بأن تقوم الدولة الطرف في سياق إصلاح نظامها القضائي، بما يلي:
    En consonancia con su Recomendación general Nº 31 (2005), el Comité recomienda al Estado parte que, sin ninguna distinción basada en el origen étnico de las víctimas, tome las medidas pertinentes para: UN توصي اللجنة، تمشياً مع توصيتها العامة رقم 31(2005)، بأن تتخذ الدولة الطرف، دون أي تمييز على أساس الأصل الإثني للضحايا، التدابير المناسبة من أجل:
    En consonancia con su Recomendación general Nº 31 (2005) sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal, el Comité recomienda al Estado parte que en el contexto de la reforma de su sistema judicial: UN توصي اللجنة، تمشياً مع توصيتها العامة رقم 31(2005) بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية، بأن تقوم الدولة الطرف في سياق إصلاح نظامها القضائي، بما يلي:
    En consonancia con su Recomendación general Nº 31 (2005), el Comité recomienda al Estado parte que, sin ninguna distinción basada en el origen étnico de las víctimas, tome las medidas pertinentes para: UN توصي اللجنة، تمشياً مع توصيتها العامة رقم 31(2005)، بأن تتخذ الدولة الطرف، دون أي تمييز على أساس الأصل الإثني للضحايا، التدابير المناسبة من أجل:
    En consonancia con su Recomendación general núm. 29 sobre las consecuencias económicas del matrimonio, las relaciones familiares y su disolución, el Comité recuerda que las leyes y costumbres sobre el estatuto personal basadas en la identidad perpetúan la discriminación contra la mujer y que el mantenimiento de múltiples ordenamientos jurídicos es, en sí mismo, discriminatorio para la mujer. UN 53 - تمشيا مع توصيتها العامة رقم 29 بشأن الآثار الاقتصادية للزواج والعلاقات الأسرية وانحلالها، تشير اللجنة إلى أن القوانين والأعراف المتعلقة بالأحوال الشخصية القائمة على أساس الهوية تكرس التمييز ضد المرأة وأن الحفاظ على نظم قانونية متعددة هو في حد ذاته تمييز ضد المرأة.
    32. De conformidad con su Recomendación general núm. 24 (1999), sobre la mujer y la salud, el Comité insta al Estado parte a que: UN 32 - وتمشيا مع التوصية العامة للجنة رقم 24 (1999) المتعلقة بالمرأة والصحة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ما يلي:
    De conformidad con su Recomendación general núm. 24 sobre la mujer y la salud, el Comité insta al Estado parte a que: UN 33 - وتمشيا مع التوصية العامة رقم 24 بشأن المرأة والصحة، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ما يلي:
    En consonancia con su Recomendación general núm. 6 sobre los mecanismos nacionales efectivos y la publicidad, el Comité recomienda al Estado parte: UN 13 - تمشيا مع التوصية العامة رقم 6 بشأن الأجهزة الوطنية الفعالة والدعاية، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    35. De conformidad con su Recomendación general Nº 24 (1999) sobre la mujer y la salud, el Comité pide al Estado parte que: UN 35- وتماشياً مع التوصية العامة رقم 24(1999) الصادرة عن اللجنة بشأن المرأة والصحة، تدعو اللجنة الدولة الطرف للقيام بما يلي:
    De conformidad con su Recomendación general núm. 30 sobre las mujeres en la prevención de conflictos y en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos, el Comité recomienda al Estado parte que: UN 14 - توصي اللجنة الدولة الطرف، بما يتوافق مع التوصية العامة رقم 30 للجنة، بشأن وضع المرأة في سياق منع نشوب النزاعات وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، بأن تقوم بما يلي:
    De conformidad con su Recomendación general 23 sobre las mujeres en la vida política y pública, el Comité alienta al Estado parte a que: UN 29 - اتساقا مع التوصية العامة رقم 23 بشأن مشاركة النساء في الحياة السياسية والحياة العامة، تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus