"con un poco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع القليل
        
    • مع قليل
        
    • بقليل
        
    • مع بعض
        
    • بالقليل
        
    • ومع القليل
        
    • مع قليلا
        
    • مع قليلاً
        
    • مَع قليلاً
        
    • وبها بعض
        
    • ومع قليل
        
    • إن حالفنا
        
    • لديه القليل
        
    Pero con un poco de ingenio humano y un poco de tiempo, creo que no es muy difícil hacerlo tampoco. TED ولكن مع القليل من البراعة البشرية والقليل من الوقت، أعتقد أن القيام بذلك ليس بالأمر الصعب أيضاً.
    con un poco de esfuerzo uno podría imaginar a los pacientes de Green Manors. Open Subtitles مع القليل من الجهد، يمكن للمرء أن يتخيّلهم من نزلاء المنطقة الخضراء
    Ahí podía tomar a escondidas una taza de café, que era en realidad leche caliente con un poco de cafeína. TED كانت مكانا أستطيع أن أتلذذ فيه بكوب قهوة، والتي كانت حقيقة حليبا ساخنا مع قليل من الكافيين.
    Prefiero a mi cerdo con salsa de menta, barnizado con un poco de miel... Open Subtitles أنا أفضل الخنزير مع قليل من النعناع و طبقة بسيطة من العسل
    Por favor, ¿no hay nadie que pueda ayudarme con un poco de leche? Open Subtitles أرجوكم، هل من أحد هنا يستطيع مساعدة رضيعتي بقليل من الحليب؟
    Oye, escudero... quiero un gran escocés, lindo y sabroso, con un poco de hielo. Open Subtitles اسمع أريد كأس كبير من السكوتش كبير و جيد مع بعض الثلج
    Pero, sabes, con un poco de suerte, con el tiempo, te enamorarás de él. Open Subtitles لكن كما تعلمين مع القليل من الحظّ، مع الوقت أنتِ ستقعين بحبّه
    Suelo pensar que cualquier cosa puede florecer con un poco de estímulo. Open Subtitles أعتقد أن الكل يستطيع أن يزهر مع القليل من التشجيع
    En verdad me gusta ese delineador, y con un poco de mantenimiento, realmente serías algo. Open Subtitles أنا فعلاً يعجبني كحلكِ مع القليل من التعديل بإمكانكِ أن تكوني شيئاً فعلاً
    Y luego podría avanzar y tocar el resto de mis canciones con un poco más de facilidad. TED و ثم استطعت المضي قدماً، و أداء بقية أغانيي مع القليل جداً من الراحة.
    Pero con un poco de ayuda, muestran cuán resilientes son. TED ولكن مع القليل من المساعدة، أظهرن مدى صمودهن.
    con un poco de suerte, quizá reciba una ducha dorada esta noche. Open Subtitles مع قليل من الحظ سأحصل على دُش ذهبي هذة الليلة
    Vamos. Te encantan las alitas. con un poco de salsa al lado. Open Subtitles هيّا، أنت تحبين الأجنحة مع قليل من المربى على الجانب
    Si lo mezclas con un poco de alcoholy aceite... y lo envasas en un aerosol con CO2... tendrás una granada de gas de pimienta casera. Open Subtitles إخلط حبوب العصافير مع قليل من الكحول والزيت واضغطها في بخاخ طلاء مع كاربون ديوكسايد وستكون لديك قنبلة فلفل صنعت منزليا
    con un poco de dirección mía... podrías conseguir un papel de extra en alguna parte. Open Subtitles مع قليل من التوجيه مني يمكنك ان توجد نفسك في اي مكان ما
    ¿Es mucho pedir ser tratada con un poco de decencia por mi hermano? Open Subtitles هل هو طلب كثير أن أعامل بقليل من الأدب من أخي؟
    Los plantones se plantan en estos tubos y se riegan con un poco de agua en momentos críticos. UN وتزرع شتلات الأشجار في هذه الأنابيب وتسقى بقليل من الماء في الأوقات الحرجة.
    Quisiera unas rodajas de salchicha ahumada con un poco de rábano picante. Open Subtitles انا افضل , بعض شرائح النقانق مع بعض الفجل الحار
    Deberías haber pagado un poco más y haber pedido el modelo de lujo con un poco de ritmo. Open Subtitles حسناً ، كان عليك أن تدفع مئة دولار أخرى وتجلب عارضة فاخرة مع بعض الإيقاع
    Creo que, con un poco más de flexibilidad, podemos de nuevo poner a trabajar a la Conferencia de Desarme. UN واعتقد أن بإمكاننا استعادة فعالية المؤتمر بالقليل من المرونة الإضافية.
    Tengo 71 años, y con un poco de suerte, tendré 20 o 30 años más por delante de mí. TED أنا في 71 من عمري، ومع القليل من الحظ، قد أعيش 20 أو 30 أو أكثر من السنوات.
    ¿Es como el bebop de los años cincuenta con un poco de cha-cha-cha? Open Subtitles هل هذا مثل البيبوب القديمة من الخمسينات مع قليلا من تشا تشا تشا،؟
    A veces el viaje es suave con un poco de lubricante. Open Subtitles وأحياناً تكون الرحلة أسهل مع قليلاً من التفهم
    La próxima vez podríamos probar con un poco de arena. Open Subtitles لَرُبَّمَا في المرة القادمة يُمْكِنُ أَنْ نُجربها مَع قليلاً من الرمل.
    con un poco de agua clara en ella. Open Subtitles وبها بعض الماء النقيّ بداخلها.
    con un poco de suerte, podría ser mi boleto de vuelta a la fama. Open Subtitles ومع قليل من الحظ سوف تكونين تذكرتي للقمة مرة أخرى
    con un poco de suerte, intentará utilizar uno para salir de la isla. Open Subtitles لنتحرى عنهم جميعاً إن حالفنا الحظ، سيحاول استخدام واحد منهم للخروج من الجزيرة
    D�jame tratar de mantenerlo por aqu� d�rselo a alguien con un poco de discreci�n. Open Subtitles دعني أبقي القضية قريبة مني سأسلمها لشخص لديه القليل من التحفّظ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus