Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. | UN | وتريستان دا كونها جزيرة بركانية مستديرة تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا وهي أبعد الجزر المأهولة بالسكان في العالم. |
Tristán da Cunha, isla circular volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. | UN | وتريستان دا كونها جزيرة بركانية مستديرة، تبلغ مساحتها 98 كيلومتراً مربعاً، وهي أبعد الجزر المأهولة بالسكان في العالم. |
Las reservas de biosfera constituyen una red mundial que, a mediados de 1994, comprendía 323 sitios en 82 países, con una superficie de más de 211 millones de hectáreas. | UN | وتشكل محميات المحيط الحيوي شبكة عالمية كانت تضم ٣٢٣ موقعا في ٨٢ بلدا في منتصف عام ١٩٩٤ تغطي مساحة تتجاوز ٢١١ مليون هكتار. |
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados. | UN | وجزيرة سانت هيلانة، التي توجد فيها مدينة جيمستاون عاصمة الإقليم، هي أكبر جزيرة وتبلغ مساحتها 122 كيلومترا مربعا. |
con una superficie total de 17.364 km2, es el país más pequeño de la región y uno de los dos reinos asentados en ella. | UN | وهي أصغر بلد في المنطقة وتمتد على مساحة مجموعها 364 17 كيلو متراً مربعاً وهي إحدى المملكتين الموجودتين في المنطقة. |
Se han creado varios parques naturales, entre ellos uno con una superficie de 450.000 hectáreas en las tierras altas de la Provincia de Asir. | UN | وأنشئت عدة متنزهات وطنية ومنها متنزه بمساحة ٠٠٠ ٤٥٠ هكتار في مرتفعات منطقة عسير. |
La República Democrática del Congo cuenta con una superficie de 2.345.000 kilómetros cuadrados, con lo cual es el tercer país en extensión en África. | UN | ٢ - تبلغ مساحة جمهورية الكونغو الديمقراطية ٠٠٠ ٣٤٥ ٢ كيلو متر مربع تجعل منها ثالث أوسع بلدان أفريقيا مساحة. |
Guinea Ecuatorial, es un país africano con una superficie de 28.051, 78 km². | UN | غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع. |
Tristán da Cunha, isla volcánica con una superficie de 98 kilómetros cuadrados, es la isla habitada más remota del mundo. | UN | وتريستان دا كونا جزيرة بركانية مستديرة، تبلغ مساحتها 98 كيلومترا مربعا، وهي أبعد الجزر المأهولة في العالم. |
En su solicitud de prórroga, Venezuela se comprometió a despejar una zona minada con una superficie de 20.000 m2 en 2012. | UN | وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع. |
Santa Elena, donde se encuentra la capital del Territorio, Jamestown, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados. | UN | وسانت هيلانة، التي توجد بها جيمس تاون عاصمة اﻹقليم، هي أكبر جزره، حيث تبلغ مساحتها ١٢٢ كيلومترا مربعا. |
Hasta la fecha, esos equipos de reconocimiento, en colaboración con otras organizaciones dedicadas a operaciones de remoción de minas, han detectado 2.368 campos minados con una superficie total que se calcula en 212 kilómetros cuadrados. | UN | وحتى اﻵن، حددت تلك الأفرقة، بالتعاون مع منظمات أخرى معنية بإزالة اﻷلغام، مواقع ٣٦٨ ٢ حقلا لﻷلغام تغطي مساحة قدرها ٢١٢ كيلومترا مربعا على وجه التقريب. |
Durante el período que abarca el presente informe, se ha completado la remoción de minas en cuatro grandes campos minados con una superficie total de aproximadamente 0,12 kilómetros cuadrados. | UN | ٩٤ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمت إزالة اﻷلغام في أربعة حقول كبيرة تغطي مساحة قدرها ٠,١٢ كيلومتر مربع تقريبا. |
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados. | UN | وجزيرة سانت هيلانة، التي توجد فيها مدينة جيمستاون، عاصمة الإقليم، هي أكبر جزيرة وتبلغ مساحتها 122 كيلومترا مربعا. |
La isla, donde se encuentra Jamestown, la capital, es la más extensa de las islas del Territorio, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados. | UN | والجزيرة، التي توجد فيها مدينة جيمستاون عاصمة الإقليم هي أكبر جزر الإقليم، وتبلغ مساحتها 122 كيلومترا مربعا. |
Antes de presentar la información solicitada, hay que indicar nuevamente que el Principado de Mónaco es un Estado pequeño, totalmente urbanizado, con una superficie de 2 kilómetros cuadrados y 32.000 habitantes. | UN | قبل بلورة المعلومات المطلوبة، يجدر التذكير مجددا بأن إمارة موناكو دولة صغيرة، كلها مناطق حضرية تمتد على مساحة كيلومترين مربعين ويبلغ عدد سكانها 000 32 نسمة. |
Se han creado nuevos campos para cultivar forraje para la producción ganadera, con una superficie total de 37.800 hectáreas. | UN | وأنشئت حقول جديدة لتنمية العلف لإنتاج الثروة الحيوانية، بمساحة يبلغ إجماليها 800 37 هكتار. |
El Mar Caribe es una gran cuenca suboceánica, con una superficie de aproximadamente 1,02 millones de millas cuadradas. | UN | إن البحر الكاريبي هو حوض فرعي للمحيط، تبلغ مساحة سطحه ما يناهز 1.02 مليون ميل مربع. |
1. Zambia es un país sin litoral con una superficie aproximada de 753.000 km2. | UN | ١- زامبيا بلد غير ساحلي تبلغ مساحته نحو ٠٠٠ ٣٥٧ كيلومتر مربع. |
Región desértica oriental de Jordania, con una superficie aproximada de 7 millones de hectáreas. | UN | أنيون: منطقة الصحراء الشرقية للأردن ومساحتها حوالي 7 ملايين هكتار. |
13. Durante el conflicto, las fuerzas armadas de Armenia han saqueado 113.000 hogares, con una superficie total de más de 9 millones de m2. | UN | ٣١- وأثناء الحرب، نهبت القوات المسلحة اﻷرمينية ٠٠٠ ٣١١ بيت في مساحة اجمالية تبلغ أكثر من ٩ ملايين متر مربع. |
En su solicitud, Mauritania se comprometió a recuperar seis zonas con una superficie total de 11.696.000 m2 en 2012. | UN | وتعهدت في طلبها بالإفراج في عام 2012 عن 6 مناطق مساحتها الإجمالية 000 696 11 متر مربع. |
El Chad informa ahora de que su tarea pendiente abarca 113 zonas con una superficie total de 104,5 km2. | UN | وتفيد تقاريرها الحالية بأنها لا تزال تواجه تحدي معالجة 113 منطقة مساحتها الإجمالية 104.5 كيلومترات مربعة. |
Minimización de la contaminación del suelo y las aguas subterráneas con materiales lixiviados (por ejemplo, con una superficie de arcilla compactada); | UN | (د) التقليل إلى أدنى حد من تلويث سوائل الغسل للتربة والمياه الجوفية (مثلاً من خلال توفير سطح مضغوط من التربة الغرينية)؛ |
También notificó que había desminado 3 zonas con una superficie de 40.000 m2 en el Puesto Naval de Cararabo, y que en ese proceso había destruido 316 minas. | UN | وأبلغت فنزويلا أيضاً بأنها أكملت تطهير ثلاث مناطق ملغومة مساحتها 000 40 متر مربع في منطقة قاعدة كارارايو البحرية حيث تم تدمير 316 لغماً. |
1. con una superficie de 8.511.966,3 km2, el Brasil es el quinto país del mundo en extensión. | UN | ١- تعد البرازيل، التي تبلغ مساحة سطحها ٣,٦٦٩ ١١٥ ٨ كيلومتر مربع الدولة الخامسة في الترتيب بين أكبر دول العالم. |