"concentrarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التركيز
        
    • أركز
        
    • للتركيز
        
    • أركّز
        
    • اركز
        
    • بالتركيز
        
    • التَركيز
        
    • مركزاً
        
    • تركيزي
        
    • سأركز
        
    • أُركز
        
    • مركزة
        
    • لأركز
        
    • تركيزى
        
    • لاركز
        
    ¿Porque ya no me distraen mis sentimientos por Lana y ahora por fin puedo concentrarme en lo que debo hacer? Open Subtitles لأنني ما عدت اصرف انتباهي عن مشاعري للانا بعد الان؟ انني استطيع اخيرا التركيز على ما اريده؟
    No puedo concentrarme cuando voy a ser golpeada con una bola en la cara. Open Subtitles لا أستطيع التركيز عندما أكون علي وشك أن أُضرب بكرة في وجهي
    Comandante no puedo concentrarme Puede apagar la TV? Pudo detener la hemorragia? Open Subtitles سيدي القائد ، لا أستطيع التركيز هلّ يمكن إطفاء التلفزيون؟
    Quisiera concentrarme en un número limitado de cuestiones a las que Noruega considera que sería preciso dar prioridad en nuestra labor. UN وأود أن أركز على عدد محدود من القضايا التي ترى النرويج أنه ينبغي إيلائها أولوية خاصة في عملنا.
    Pam viene conmigo como mi asistente y mi chófer, así yo puedo concentrarme. Open Subtitles سأتي بام معي بصفتها مساعدتي و سائقتي حتى أتمكن من التركيز.
    Amigo, no puedo concentrarme en los movimientos hasta que memorice las palabras. Open Subtitles يا صاح، لا أستطيع التركيز على الحركات حتى أحفظ الكلمات.
    Intenté concentrarme en mi trabajo, empecé a hacer ejercicio, me casé, pero eso no funcionó. Open Subtitles محاولة التركيز في عملي البدء بالتمرين اتزوج، لكن أياً من هذا لم ينجح
    Sí, bueno, creo que cuando me siento emocionalmente inestable, concentrarme en el trabajo me ayuda a salir adelante. Open Subtitles نعم، حسنا، أجد عندما أشعر اني غير مستقر عاطفيا التركيز على عملي يساعدني على التأقلم
    Entonces haz lo tuyo y huye, así yo puedo concentrarme en mi amiga. Open Subtitles إذًا افعل ما تبرع فيه واهرب كيّما يمكنني التركيز مع صديقتي.
    Permítaseme concentrarme en dos aspectos oportunos. UN واسمحوا لي اﻵن أن أركز على جانبين حان وقت التركيز عليهما.
    Hoy día, voy a concentrarme en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o TNP. UN وأود التركيز اليوم على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    A título nacional, quisiera concentrarme en tres puntos. UN بصفتي الوطنية، أود التركيز على ثلاث نقاط.
    Permítaseme concentrarme sobre las cuestiones de género. UN أود التركيز الآن على المسائل الجنسانية.
    Así, cada vez que tenía un pensamiento inquietante, perturbador negativo, me obligaba a concentrarme en otra cosa hasta que el impulso pasara. TED لذا ففي كل مرة كانت تخطر ببالي فكرة مقلقة أو محزنة أو سلبية، أجبرت نفسي على التركيز بشيء أخرى حتى تمر الرغبة بسلام.
    Quien sabe, quizas solo deba concentrarme en lo que me he propuesto Open Subtitles هكذا يمكنني أن أركز بما أجيده و أزيد معدلي به
    Quizás eres un amargado porque nunca has tenido una oportunidad para trabajar en una cadena televisiva, pero creo que yo aún puedo, así que realmente necesito concentrarme. Open Subtitles ربما أنت أفضل لأنك حصلت على فرصة للعمل في شبكة إعلامية ولكن أظن أنا بحاجة لفرصة لذلك أيضاً لذا أريد حقاً أن أركز
    No puedo concentrarme en lo vintage contigo zumbando sobre insectos. Mi querida... Open Subtitles لا أستطيع أن أركز في الشراب وأنت تدندن حول الحشرات
    Controlar y reducir la proliferación de armas convencionales es importante, pero estoy aquí para concentrarme en el desarme nuclear. UN إن تحديد الأسلحة التقليدية والحد من انتشارها مهمان، إلاّ أنني أتيت إلى هنا للتركيز على نزع السلاح النووي.
    Quisiera hoy concentrarme en los aspectos negativos de la migración internacional. UN واليوم أودّ أن أركّز على الجوانب السلبية للهجرة الدولية.
    Mira, no puedo concentrarme en mí misma cuando tengo que lidiar con cosas como que me llamen por el altavoz para encargarme de ti. Open Subtitles انظري,لا استطيع ان اركز على نفسي عندما على ان اتعامل مع اشياء مثل استدعائي من المكبر من اجل تولي امرك
    En las siguientes diapositivas voy a concentrarme en ese pequeño cuadro. TED الآن، في الشرائح القادمة، سأقوم فقط بالتركيز على المربع الصغير هناك
    Me gusta concentrarme en los detalles, trato de mantenerme serena. Open Subtitles أَحْبُّ التَركيز على التفاصيلِ، يُحاولُ الإلتِزام الهدوء.
    Me costaba mucho concentrarme en el estudio. Open Subtitles كان من الصعب علي أن أبقي عقلي مركزاً على الدراسة
    En cuanto dejara de concentrarme, volvería a conducir a 100, como siempre. Open Subtitles حالما أفقد تركيزي سأعود الى 60 أة 70 ميل كما أفعل دوماً
    Me ayuda a concentrarme en una solo cosa a la vez, ¿entiendes? Open Subtitles بهذا سأركز على شيء واحد تلو الآخر، هل فهمت ؟
    Mi terapeuta me ha dicho que debería concentrarme en la música. Open Subtitles طبيبي النفسي أخبرني بأنني يجب أن أُركز على ما أحبه بشدة الموسيقى
    Necesitaba algo para concentrarme. No podía fallar en esta competencia. Open Subtitles أحتجت شيئا ليبقيني مركزة , لم أستطع تفويت هذه المنافسه
    Y yo, por uno ves, voy a ser feliz de tener regionales y nacionales para concentrarme. Open Subtitles وأنا كشخص, سأكون سعيداً أن يكون لديّ مسابقة المحليّات والوطنية لأركز عليها
    Ya me resulta difícil concentrarme en mi trabajo en estas condiciones. Open Subtitles من الصعب علىّ ان احافظ على تركيزى فى الدراسة العلمية كما هى
    Me costaba mucho concentrarme y lo sentí en mi estómago. Open Subtitles وممرت بوقت صعب لاركز وشعرت بها فى بطنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus