"concluido el examen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اختتمت نظرها
        
    • أن تختتم نظرها
        
    • انتهت من النظر
        
    • اختتمت النظر
        
    • اختتمت بذلك نظرها
        
    • باب النظر
        
    • إنهاء النظر
        
    • النظر في البلاغ
        
    • انتهت من نظرها
        
    • الانتهاء من الاستعراض
        
    • اختتام نظرها
        
    • توقف النظر
        
    • إنجاز الاستعراض
        
    • اختتم نظره
        
    • فرغت من نظرها
        
    46. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen de la cuestión. UN ٤٦ - الرئيس: قال إن اللجنة قد اختتمت نظرها في هذه المسألة.
    El PRESIDENTE dice que el Comité ha concluido el examen del informe inicial de Zimbabwe. UN 75 - الرئيس: قال إن اللجنة قد اختتمت نظرها في التقرير الأولي لزمبابوي.
    22. La Presidenta anuncia que el Comité Especial ha concluido el examen del tema. UN 22 - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة قد اختتمت نظرها في هذا البند.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea dar por concluido el examen de estos temas en el presente período de sesiones? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في تلك البنود في الدورة الحالية؟
    70. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen del tema 117. UN ٧٠ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ١١٧.
    7. La PRESIDENTA anuncia que la Comisión ha concluido el examen del tema 152 del programa. UN ٦ - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال.
    9. EL PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen del tema. UN ٩ - الرئيس: قال إن اللجنة اختتمت نظرها في البند.
    El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen del tema 90. UN ٧٩ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في البند ٠٩ من جدول اﻷعمال.
    El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen del tema 91. UN ٠٠١ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١٩ من جدول اﻷعمال.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación No. 505/1992, presentada al Comité por el Sr. Kéténguéré Ackla con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٥٠٥/١٩٩٢، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد كيتينغيري أكلا بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación No. 523/1992, presentada por el Sr. Clyde Neptune al Comité con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٥٢٣/١٩٩٢ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد كلايد نيبتون بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación No. 589/1994, presentada por el Sr. Crafton Tomlin al Comité de Derechos Humanos con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٥٨٩/١٩٩٤ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من قبل السيد كرافتون توملين بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    El PRESIDENTE declara concluido el examen del tema 113 del programa y pide al Relator que informe directamente a la Asamblea General. UN ٤٠ - الرئيس: أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في البند ١١٣، وطلب إلى المقرر أن يقدم تقريره إلى الجمعية العامة رأسا.
    57. El PRESIDENTE anuncia que el Comité ha concluido el examen del informe inicial del Gabón. UN ٧٥- الرئيس أعلن أن اللجنة اختتمت نظرها في التقرير اﻷولي لغابون.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación No. 569/1993 presentada por el Sr. Patterson Matthews al Comité con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم ٥٦٩/١٩٩٣ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيد باترسون ماثيوز، بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea dar por concluido el examen del tema 71 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 71 من جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea desea dar por concluido el examen del tema 122 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تختتم نظرها في البند 122 من جدول الأعمال؟
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea dar por concluido el examen del tema 66 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تختتم نظرها في البند 66 من جدول الأعمال؟
    83. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen del tema 118. UN ٨٣ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ١١٨.
    El Presidente anuncia que el Comité Especial ha concluido el examen de este punto del orden del día. UN 8 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخاصة اختتمت النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    66. El PRESIDENTE anuncia que la Comisión ha concluido el examen del tema 95 del programa. UN ٦٦ - الرئيس: قال إن اللجنة قد اختتمت بذلك نظرها في البند ٩٥ من جدول اﻷعمال.
    Señaló que, por lo tanto, la organización carecía actualmente de reconocimiento jurídico y pidió que se diera por concluido el examen de su solicitud. UN وبناء على ذلك، قال إن المنظمة ليس لها في الوقت الراهن وضع قانوني ودعا إلى إغلاق باب النظر في طلبها.
    d) Decidiría dar por concluido el examen de dos solicitudes de organizaciones no gubernamentales; UN (د) إنهاء النظر في طلبي منظمتين غير حكوميتين؛
    Habiendo concluido el examen de la Comunicación No. 639/1995 presentada al Comité de Derechos Humanos por los Sres. Trevor Walker y Lawson Richards, con arreglo al Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد انتهت من النظر في البلاغ رقم ٦٣٩/١٩٩٥ المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان من السيدين تريفور ووكر ولوسون ريتشاردز ، وفقا للبروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    58. El PRESIDENTE señala que la Comisión ha concluido el examen de los temas 76 y 147 del programa. UN ٥٨ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من نظرها في البندين ٧٦ و ١٤٧ من جدول اﻷعمال.
    12. La situación de la admisibilidad se actualizará en la base de datos de recopilación y contabilidad una vez que haya concluido el examen anual de la información presentada en 2013 y se hayan resuelto las posibles cuestiones de aplicación. UN 12- وسيجري تحديث حالة الأهلية في قاعدة بيانات التجميع والمحاسبة بمجرد الانتهاء من الاستعراض السنوي للمعلومات المبلغ عنها في عام 2013 وتسوية مسائل التنفيذ، إن وجدت.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea ha concluido el examen del tema 57 del programa? UN هل لي أعتبر أن الجمعية ترغب أيضا في اختتام نظرها في البند ٥٧ من جدول اﻷعمال؟
    El Comité podrá dar por concluido el examen de una comunicación en determinadas circunstancias, en particular cuando hayan dejado de existir las razones por las que se había presentado. UN يجوز للجنة أن توقف النظر في البلاغات في بعض الظروف، بما في ذلك عندما تصبح الأسباب التي دعت إلى تقديم البلاغ محل جدل.
    :: Se ha concluido el examen de la estructura de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN :: تم إنجاز الاستعراض التنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El Presidente anunció que el Consejo de Seguridad había concluido el examen de ese tema del orden del día. UN وأعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد اختتم نظره في هذا البند المدرج في جدول أعماله.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 438/2010, presentada al Comité contra la Tortura en nombre de M. A. H. y F. H. en virtud del artículo 22 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, UN وقد فرغت من نظرها في الشكوى رقم 438/2010، المقدمة إلى لجنة مناهضة التعذيب نيابة عن م. أ. ﻫ. وف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus