"concurso de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسابقة
        
    • للتمرين على
        
    • امتحان
        
    • لمسابقة
        
    • مسابقه
        
    • بمسابقة عام
        
    • مسابقات
        
    • المسابقة
        
    • الصورية
        
    • لمنافسة
        
    • مُسابقة
        
    • الامتحان التنافسي
        
    • فيس
        
    • مباراة
        
    • منافسة في
        
    No eres una ganadora del concurso de belleza, pero me quedo contigo. Open Subtitles أنتِ لم تكوني فائزة في مسابقة الجمال ولكنّي تمسكت بكِ.
    Fue un tributo sagrado a mis prototipos ancestrales... que, casualmente, tomó la forma de un concurso de beber. Open Subtitles بل كان تكريماً مقدساً لأسلافي من النماذج. والذي صادف أن تكون مراسمه مسابقة تناول مشاريب.
    Si fuera tú, no me meteria en un concurso de ruidos raros. Open Subtitles إذا كنتُ مكانك، فلن أدخل مسابقة الضوضاء الغريبة تلك. أجل؟
    Bueno, no tuviste problema en meterme en el concurso de "El padre mas guapo" Open Subtitles اووه انت لم يكن لديك اي مانع بادخالي الى مسابقة اوسم والد
    ¿Realmente te interesa un tipo que se ligaba con chicas en un concurso de belleza? Open Subtitles هل تهتم حقاً برجل كان يحاول إختيار الفتيات في مسابقة ملكة جمال البلاد؟
    No, quiero. ¿Es el concurso de belleza en el cual caminan dando pasitos? Open Subtitles لا بالعكس, هل هي مسابقة جمال للأحصنة حيث يمشون بخطوات قصيرة؟
    Entramos en el concurso de Física y necesitamos un cuarto integrante para nuestro equipo. Open Subtitles سوف ندخل في مسابقة كرة الفيزياء و نريد عضوا رابعا في فريقنا
    Pero ella está en un concurso de armas de papa con el que pronto será por quinta vez el runner-up probablemente tuvo algun problema de autoestima Open Subtitles ولكنها في مسابقة مسدسات البطاطا مع من سيكون قريبا الوصيف لخامس مرة لذا لا بد من انها تعاني من مشاكل ثقة بالنفس
    Estaba en un concurso de comer tortas y tu padre era el premio. Open Subtitles لقد كنت في مسابقة لأكل فطيرة التفاخ و والدكِ كان الجائزه
    pero es otro concurso de baile, así que creo que lo tengo. Open Subtitles و لكنها مسابقة رقص أخرى لذا أظن بأنني سأفوز بها
    Yo le pedí prestado maquillaje a mi hermana para un concurso de disfraces y pillé una conjuntivitis terrible. Open Subtitles اقترضت مرة مستحضرات تجميل اختى من اجل مسابقة الازياء و عندها اصبت بالتهاب رمدى بشع
    Se suponía que era un concurso de fotos graciosas, no una revisión de lunares. Open Subtitles من المفترض أن تكون مسابقة أفضل صورة مضحكة، وليس إختيار أفضل المؤخرات.
    Fue atrapada con las manos en la masa, robando... y escuché que dio un espectáculo entrando al concurso de Miss Corea. Open Subtitles لفتاة صُبطت و هى تسرق بلا خوف من ضميرها تجرأت على دخول مسابقة مس كوريا و احرجت نفسها
    No podemos anunciarlo en las escaleras de Springfield porque celebran un concurso de danza folclórica. Open Subtitles نحن لا يمكن أن يعلن يوم الخطوات سبرينغفيلد، لأنهم يواجهون مسابقة الرقص مربع.
    Señor, el día en que organice un concurso de cocina, ese día traiga a Geeta. Open Subtitles أما هذه مسابقة مصارعة لقد جئنا من مسافة بعيدة ولن نعود دون قتال
    Este es un enfoque más clínico y constructivo que el de organizar una carrera de caballos o un concurso de belleza para escoger a países específicos. UN وسيكــون ذلك نهجــا بناء أصح من الانخراط في سباق كسباق الخيل أو في مسابقة كمسابقات الجمال لانتقــاء بلــدان معينــة.
    Los jóvenes del mundo que participaron en este concurso de ensayos comparten la convicción de que la exploración del espacio mejorará la supervivencia del hombre en la Tierra. UN ويشاطر شباب العالم الذين ساهموا في مسابقة كتابة المقالة الاعتقاد بأن استكشاف الفضاء سوف يعزز بقاء اﻹنسان هنا على اﻷرض.
    C. concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis UN مسابقة فيلّيم س. فيس للتمرين على التحكيم التجاري الدولي
    Tienes un concurso de francés y un documento de historia que vence mañana. Open Subtitles لديكِ امتحان في اللغة الفرنسية وواجب للتاريخ، عليكِ تسليمه في الغد
    Adoro sus disfraces. Anotaré sus nombres para el concurso de disfraces. Open Subtitles يعجبني زيكما،أترغبان بأن أدون إسميكما لمسابقة أفضل زي
    Ofrecemos un concurso de astucia y agilidad. Open Subtitles سوف نعرض عليكم مسابقه الخداع وخفه الحركه
    En lo que se refiere al concurso de 1988, el autor no presenta ningún hecho que permita concluir que se cometieran irregularidades en ese concurso. UN وفيما يتعلق بمسابقة عام 1988، لم يقدِّم صاحب البلاغ أي دليل يُثبت وجود سوء تصرف أثناء تلك المسابقة.
    Si yo fuera jueza, tú ganarías el concurso de belleza, sin duda. Open Subtitles لو كنت قاضية لكنت ستربح فى مسابقات الايدى لاسفل للجمال
    Después de que ganemos el concurso de disfraces distribuiremos tractos religiosos en lugar de caramelos. Open Subtitles بعد أن نربح المسابقة نحن سنوزّع اشياء دينية إلى الأطفال بدلا من الحلوى.
    A. concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis UN مسابقة فيليم فيس الصورية للتحكيم التجاري الدولي
    Es brillantina. Quise verme bien para el concurso de baile. Open Subtitles هذا بريق.حاولت ان ابدو فاخر قليلا لمنافسة الرقص.
    QUIZÁ UN DOLOROSO concurso de DELETREO EN 5° GRADO O... Open Subtitles ربّما مُسابقة هجائية .. مؤلمة بالصفّ الخامس أو
    En la cabina española, dos intérpretes asociados han aprobado el concurso de ese de idioma y serán contratados en breve. UN أما في المقصورة الإسبانية، فقد اجتاز مترجمان شفويان مشاركان الامتحان التنافسي للغة الاسبانية وسيتم توظيفهما قريبا.
    F. concurso de Arbitraje Comercial Internacional Simulado Willem C. Vis UN مناظرة فيليم سي. فيس للتحكيم التجاري الدولي
    concurso de acertijos entre estudiantes de secundaria. UN مباراة في المعلومات بين طلاب المدارس الثانوية
    Hay un concurso de piano para talentos jóvenes. Open Subtitles هناك منافسة في البيانو للموهوبين تحن سن 21 سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus