"concurso nacional de contratación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
        
    • بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
        
    • الامتحانات التنافسية الوطنية
        
    • امتحان التوظيف التنافسي الوطني
        
    • أفرز امتحان التعيين التنافسي الوطني
        
    • امتحان التوظيف التنافسي على الصعيد الوطني
        
    • الامتحان التنافسي الوطني
        
    EXAMEN DEL concurso nacional de contratación COMO INSTRUMENTO UN استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    Examen del concurso nacional de contratación (CNC) como instrumento UN استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre el examen del concurso nacional de contratación como instrumento de contratación UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف
    El Secretario General debería tomar medidas concertadas para mejorar la fiabilidad de la planificación del personal dedicado al concurso nacional de contratación e integrarla de forma coherente en la planificación estratégica general del personal de la Organización. UN ينبغي للأمين العام أن يتخذ تدابير متضافرة لتحسين موثوقية تخطيط القوى العاملة ذي الصلة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وجعله جزءاً غير ناشز ولا يتجزّأ من مجمل تخطيط اليد العاملة الاستراتيجي للمنظمة.
    El 1 de diciembre de 2010 tendrá lugar un concurso nacional de contratación. UN 199 - ستجري الامتحانات التنافسية الوطنية لاستقدام الموظفين في 1 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    Vínculos con el concurso nacional de contratación UN الروابط مع امتحان التوظيف التنافسي الوطني
    El concurso nacional de contratación de 2010, que comprendió el grupo ocupacional de derechos humanos, aportó otro grupo de candidatos de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados del cual la Oficina pudo contratar funcionarios. UN وقد أفرز امتحان التعيين التنافسي الوطني لعام 2010، والذي شمل فئة وظائف حقوق الإنسان، مجموعة أخرى من المرشحين المنحدرين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل، تمكنت المفوضية من التعيين منها.
    Dado que las listas de candidatos que han aprobado el concurso nacional de contratación ahora están disponibles para fines de contratación sobre el terreno, el Oficial se encargará de coordinar la contratación de esos candidatos para las misiones sobre el terreno. UN وبإتاحة قوائم الناجحين في امتحان التوظيف التنافسي على الصعيد الوطني لأغراض استقدام الموظفين في الميدان، سيكون موظف الموارد البشرية هو منسق استقدام هؤلاء المرشحين إلى الميدان.
    Examen del concurso nacional de contratación como instrumento de contratación UN استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف
    EXAMEN DEL concurso nacional de contratación COMO INSTRUMENTO UN استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية
    Examen del concurso nacional de contratación como instrumento de contratación UN استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف
    H. Examen del concurso nacional de contratación como instrumento de contratación - JIU/REP/2007/9 UN حاء- استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف - JIU/REP/2007/9
    El concurso nacional de contratación tradicionalmente se ha centrado sobre todo en el proceso de contratación. UN وتاريخياً كانت امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية تركز بصورة غالبة على عملية التوظيف.
    concurso nacional de contratación actual UN برنامج امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية الحالي
    El tiempo durante el cual dichos puestos estuvieron disponibles para la contratación entre los dos períodos de paralización a menudo no fue suficiente para identificar e incorporar a un candidato adecuado del concurso nacional de contratación. UN والوقت الذي تكون فيه هذه الوظائف متاحة للتوظيف فيما بين عمليتي التجميد لا يكون في كثير من الأحيان كافياً لتحديد مرشّح مناسِب من قائمة امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية وإلحاقه بالخدمة.
    Examen del concurso nacional de contratación (CNC) como instrumento de contratación JIU/REP/2007/9 UN استعراض امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بوصفها أداة للتوظيف JIU/REP/2007/9
    En vista de lo indicado, el Secretario General, desde hace un tiempo, ha estado considerando distintas iniciativas encaminadas a reducir el número de candidatos incluidos en la lista del concurso nacional de contratación. UN 13 - وفي ضوء ما تقدم، يقوم الأمين العام منذ مدة باستقصاء مختلف المبادرات الرامية إلى تقليل عدد المرشحين المدرجة أسماؤهم في قوائم المرشحين المتصلة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    En enero de 2007, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos volvió a demostrar su compromiso de utilizar los candidatos que figuran en la lista disponiendo que los directores de programas justifiquen la selección de candidatos externos que no han aprobado un examen de un concurso nacional de contratación. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، عزز مكتب إدارة الموارد البشرية مرة أخرى التزامه بقوائم المرشحين المتصلة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية بإلزام مديري البرامج بتبرير اختيار مرشحين خارجيين لم يجتازوا امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية.
    El desarrollo ulterior de nuevas iniciativas debería basarse en la experiencia adquirida de los esfuerzos en curso por implementar mejoras en el concurso nacional de contratación de 2010. UN ولمواصلة وضع مبادرات جديدة، ينبغي الاعتماد على الدروس المستفادة من الجهود الحالية الرامية إلى إجراء تحسينات على الامتحانات التنافسية الوطنية لعام 2010.
    La Comisión Consultiva opina que debería considerarse la posibilidad de ampliar el alcance del concurso nacional de contratación a fin de que abarcara más puestos, aparte de los sujetos a distribución geográfica. UN 62 - وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إيلاء الاعتبار لتوسيع نطاق نظام الامتحانات التنافسية الوطنية ليغطي وظائف أكثر من تلك الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    Se informó a la Comisión de que un total de 61 países habían participado en el concurso nacional de contratación en 2008. UN وأبلغت اللجنة بأن ما مجموعه 61 بلدا شارك في امتحان التوظيف التنافسي الوطني لعام 2008.
    El concurso nacional de contratación de 2010, que comprendió el grupo ocupacional de derechos humanos, aportó otro grupo de candidatos de Estados Miembros no representados e insuficientemente representados. UN وقد أفرز امتحان التعيين التنافسي الوطني عام 2010 الذي شمل فئة وظائف حقوق الإنسان، مرشحين من دول أعضاء غير ممثلة وناقصة التمثيل.
    Dado que las listas de candidatos que han aprobado el concurso nacional de contratación ahora están disponibles para fines de contratación sobre el terreno, el Oficial se encargará de coordinar la contratación de esos candidatos para las misiones sobre el terreno. UN ولما كانت قوائم الناجحين في امتحان التوظيف التنافسي على الصعيد الوطني تتاح الآن لأغراض استقدام الموظفين إلى الميدان، فسيكون موظف الموارد البشرية هو منسق استقدام هؤلاء المرشحين إلى الميدان.
    :: Examen del concurso nacional de contratación como instrumento de contratación UN :: استعراض الامتحان التنافسي الوطني بوصفه أداة للتوظيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus