Quisiera señalar que Zambia condena el terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, que se está registrando en diversas partes del mundo. | UN | وأود أن أسجل أن زامبيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره الذي يتكرر في شتى أنحاء العالم. |
Grecia condena el terrorismo en todas sus formas, independientemente del momento y el lugar en el que se produzca. | UN | واليونان تدين الإرهاب بجميع أشكاله، حيثما وقع زمانا ومكانا. |
El Gobierno de Kenya condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وأضافت أن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
La Orden de Malta condena el terrorismo en todas sus manifestaciones. | UN | إن منظمة فرسان مالطة تدين الإرهاب في جميع مظاهره. |
La Sra. Tijerino (Nicaragua) dice que Nicaragua condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluido el terrorismo de Estado, del que han sido víctimas su propio pueblo y su Gobierno. | UN | 83 - السيدة تيجيرينو (نيكاراغوا): استهلت بقولها إن نيكاراغوا تدين الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره بما فيه إرهاب الدولة، الذي وقع شعبها وحكومتها ضحايا له. |
El Gobierno de Marruecos condena el terrorismo en todas sus formas y, en particular, deplora el reciente ataque terrorista en Nairobi y expresa su solidaridad con el Gobierno de Kenya. | UN | وأعلن أن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله؛ وتعرب، على وجه الخصوص، عن أسفها للهجمات الإرهابية الأخيرة التي وقعت في نيروبي، وعن تضامنها مع حكومة كينيا. |
El Pakistán condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y ha tomado la iniciativa para combatirlo. | UN | ٥٩ - وباكستان تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وهي قد اتخذت الدور الريادي في مكافحته. |
Su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, entre ellas el terrorismo transfronterizo patrocinado por los Estados. | UN | وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك الإرهاب العابر للحدود الذي ترعاه بعض الدول. |
Malasia condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, cométase donde se cometa y cualesquiera que sean sus propósitos, pues el terrorismo constituye una de las más graves amenazas a la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن ماليزيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عمن ارتكبه وعن مكان حدوثه والغرض منه، بوصفه أخطر تهديد للسلم والأمن الدوليين. |
81. Su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y sigue comprometido a poner fin al terrorismo en todos los frentes y a eliminar sus causas fundamentales. | UN | 81 - وقال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله وتظل ملتزمة بوضع حد للإرهاب على جميع الجبهات والقضاء على أسبابه الجوهرية. |
Túnez condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, y reafirma su compromiso con la Estrategia Global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. | UN | وأوضحت أن تونس تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وأكدت من جديد التزامها باستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب. |
La mejor solución sería incluir en el proyecto de convenio la redacción del párrafo 81 del documento sobre los resultados de la Cumbre Mundial 2005, que condena " el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y de dónde y con qué propósitos " , y suprimir los párrafos 2 y 3 del artículo 18 del proyecto. | UN | 77 - ومضى قائلا إن أفضل حل هو أن تدرج في مشروع الاتفاقية العبارة الواردة في الفقرة 81 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، والتي تدين " الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أيا كان مقترفه وأينما كان ولأي غرض كان " وأن تحذف الفقرتان 2 و 3 من المادة 18 في المشروع. |
El Gobierno de Nepal condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y apoya las iniciativas de las Naciones Unidas destinadas a fortalecer las capacidades nacionales de los Estados Miembros para combatir el terrorismo. | UN | 56 - وقال إن حكومة نيبال تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره وتدعم جهود الأمم المتحدة في تعزيز القدرات الوطنية للدول الأعضاء في مجال مكافحة الإرهاب. |
El Sr. Yousfi (Argelia) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 48 - السيد يوسفي (الجزائر): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
La Sra. Skaare (Noruega) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas. | UN | 30 - السيدة سكاره (النرويج): قالت إن حكومتها تدين الإرهاب بجميع أشكاله. |
El Sr. Muhumuza (Uganda) dice que su país condena el terrorismo en todas sus manifestaciones y que bajo ninguna circunstancia cabe justificarlo. | UN | 66 - السيد مهموزة (أوغندا): قال إن أوغندا تدين الإرهاب بجميع مظاهره: لا يمكن أبدا أن يُبرر في أي ظرف من الظروف. |
Burkina Faso condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y está dispuesta a sumarse a los esfuerzos de la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | 61 - ومضى قائلا إن بوركينا فاسو، التي تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، تقف على أهبة الاستعداد للمشاركة في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لمكافحة الإرهاب. |
El Sr. Al-Ateeqi (Kuwait) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | 28 - السيد العتيقي (الكويت): قال إن حكومته تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Al igual que en esa trágica ocasión, el Gobierno de Honduras condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones por lo que aprovecha la presente comparecencia para renovar en este foro mundial su compromiso indeclinable de combatir con toda su capacidad y energía este flagelo que amenaza la convivencia civilizada entre naciones. | UN | ومثلما فعلت حكومة هندوراس في تلك المناسبة المأساوية، فهي تدين الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره. ولذلك، أود اغتنام هذه الفرصة، لأؤكد للعالم مجددا من هذا المحفل التزامنا الراسخ بأن نستخدم كل مهاراتنا وطاقاتنا لمكافحة هذه الكارثة التي تهدد التعايش السلمي فيما بين الأمم. |
El Sr. Advani (India) dice que su Gobierno condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones; ninguna causa ni queja puede justificarlo, por lo que debe adoptarse un criterio de tolerancia cero. | UN | 23 - السيد أدفاني (الهند): استهل بالقول إن حكومته تدين الإرهاب في كل أشكاله ومظاهره، وترى أنه لا توجد قضية أو مَظْلَمَة تبرره وأن النهج الذي لا بد أن يُتخذ حياله هو نهج عدم التسامح معه على وجه الإطلاق. |
Las acusaciones y la referencia al terrorismo contenidas en el proyecto de resolución son cuestionables y alarmantes, puesto que el Iraq condena el terrorismo en todas sus formas. No se basan en hechos objetivos, sino que tienen por finalidad sembrar la confusión y están escritas en un tono áspero ausente de otros proyectos de resolución presentados a la Comisión. | UN | 56 - ووصف الاتهامات والإشارات الواردة في مشروع القرار إلى الإرهاب بأنها بغيضة ومزعجة، فالعراق يدين الإرهاب بكل أشكاله؛ ثم أنها لا تقوم على أساس من الواقع بل يقصد بها التشويش وكتبت بلهجة قاسية لم يرد لها مثيل في أي مشروع قرار آخر عرض على اللجنة. |