Las condiciones que han de reunir los magistrados deberían ser las formuladas en el Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. | UN | ينبغي أن تكون مؤهلات القضاة هي المؤهلات نفسها المنصوص عليها في النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
De las condiciones que han de reunir los magistrados y de la elección de los magistrados | UN | مؤهلات القضاة وانتخابهم |
Artículo 6 De las condiciones que han de reunir los magistrados | UN | المادة ٦ - مؤهلات القضاة وانتخابهم |
De las condiciones que han de reunir los magistrados y de la elección de los magistrados | UN | مؤهلات القضاة وانتخابهم |
condiciones que han de reunir los magistrados y elección de los magistrados | UN | مؤهلات القضاة وانتخابهم |
condiciones que han de reunir los magistrados y elección de los magistrados | UN | مؤهلات القضاة وانتخابهم |
condiciones que han de reunir los magistrados y elección de los magistrados | UN | مؤهلات القضاة وانتخابهم |
condiciones que han de reunir los magistrados y elección de los magistrados | UN | مؤهلات القضاة وانتخابهم |
condiciones que han de reunir los magistrados y elección de los magistrados | UN | مؤهلات القضاة وانتخابهم |
condiciones que han de reunir los magistrados y designación de los magistrados | UN | مؤهلات القضاة وتعيينهم |
condiciones que han de reunir los magistrados | UN | ' ' مؤهلات القضاة |
condiciones que han de reunir los magistrados y designación | UN | مؤهلات القضاة وتعيينهم |
condiciones que han de reunir los magistrados y designación | UN | مؤهلات القضاة وتعيينهم |
condiciones que han de reunir los magistrados y designación | UN | مؤهلات القضاة وتعيينهم |
condiciones que han de reunir los magistrados | UN | المادة 9: مؤهلات القضاة |
condiciones que han de reunir los magistrados | UN | المادة 9: مؤهلات القضاة |
a) Artículo 6: De las condiciones que han de reunir los magistrados y de la elección de los magistrados | UN | )أ( المادة ٦: مؤهلات القضاة وانتخابهم |
Otras dos cuestiones merecen examinarse con más detalle: por una parte, las condiciones que han de reunir los magistrados y su elección y, por otra, el contenido y el modo de aprobación del reglamento de la corte y las reglas probatorias (párrs. 12 a 28). | UN | ورأو أن هناك مسألتين جديرتين بدراسة أكثر تعمقا، هما: من جهة مؤهلات القضاة وتعيينهم ومن جهة ثانية، محتوى نظام المحكمة وطريقة اعتماده، والقواعد المتعلقة بإقامة البينة )الفقرات ١٢ إلى ٢٨(. |
Artículo 7 (De las condiciones que han de reunir los magistrados y de la elección de los magistrados) | UN | المادة ٧ )مؤهلات القضاة وانتخابهم( |
Ambos Tribunales deberían examinar las condiciones que han de reunir los investigadores del equipo de abogados antes de aprobarlos, con el fin de impedir la contratación de familiares y minimizar así el riesgo de prácticas de reparto de los honorarios. (IV/00/125/11R); (IV/00/125/12Y) | UN | ينبغي أن تستعرض المحكمتان مؤهلات محققي أفرقة الدفاع قبل أن تتم الموافقة عليهم، وذلك لمنع تعيين الأقـربـاء وبالتالي التقليل إلى الحد الأدنى من خطر تقاسم الأتعاب (IV/00/125/11R)؛ (IV/00/125/12Y) |