"conducta de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلوك في اﻷمم
        
    • سلوك الأمم
        
    • معايير اﻷمم
        
    • السلوك الخاصة بالأمم
        
    • السلوك المقترحة لﻷمم
        
    • سلوك الدول
        
    • السلوك المعمول بها في الأمم المتحدة
        
    • السلوك لموظفي اﻷمم
        
    Proyecto de Código de conducta de las Naciones Unidas UN مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    Proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas UN مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    Vanuatu, por tanto, pide que se cree una comisión especial de investigación para examinar la conducta de las Naciones Unidas en relación con la Ley de 1969. UN لذلك تدعو فانواتو إلى تشكيل لجنة تحقيق خاصة لاستعراض سلوك الأمم المتحدة فيما يتعلق بعهد 1969.
    Se impartieron a 6 oficiales cursos de capacitación de instructores sobre el Código de conducta de las Naciones Unidas y la explotación y los abusos sexuales UN عُقدت حلقة عمل لتدريب المدربين على مدونة سلوك الأمم المتحدة المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين لفائدة 6 ضباط
    Reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    El Consejo también reafirmó la importancia del papel que desempeñan las reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وأعاد المجلس أيضا تأكيد أهمية معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    El Código de conducta de las Naciones Unidas se aplica a todo el personal del PNUD. UN تسري مدونة قواعد السلوك الخاصة بالأمم المتحدة على جميع موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El informe del Secretario General sobre el proyecto de Código de conducta de las Naciones Unidas constituye un importante avance hacia la mejora de la eficacia del desempeño administrativo y financiero de las Naciones Unidas. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن مدونة قواعد السلوك المقترحة لﻷمم المتحدة يعد خطوة في اتجاه تحسين كفاءة اﻷداء اﻹداري والمالي لﻷمم المتحدة.
    Proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas UN مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    En espera de autorización Proyecto de Código de conducta de las Naciones Unidas UN مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    Por consiguiente, en el Código de conducta de las Naciones Unidas deben reflejarse las normas de desempeño de la administración pública más estrictas del mundo. UN وبالتالي ينبغي لمدونة قواعد السلوك في اﻷمم المتحدة أن تمثل أرفع مستويات اﻷداء في الخدمة المدنية في العالم.
    Proyecto de Código de conducta de las Naciones Unidas (A/52/30/Add.1 y A/52/488) UN مدوﱠنة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة A/52/30/Add.1 و A/52/488.
    Proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas UN مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة
    Marco jurídico del PNUD para tratar el incumplimiento de las normas de conducta de las Naciones Unidas; UN :: إطار البرنامج الإنمائي القانوني للتصدي لعدم الامتثال لمعايير سلوك الأمم المتحدة
    La guía, cuya publicación está prevista para fines de 2006, y una amplia difusión de su contenido impulsarán las iniciativas para fomentar una comprensión en todo el sistema del código de conducta de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يُنشر الدليل في أواخر عام 2006، وسيعمم على نطاق واسع، وسيعزز الجهود الرامية إلى تعميق فهم مدونة سلوك الأمم المتحدة في جميع مؤسسات المنظومة.
    Como parte de su campaña de concienciación pública, la ONUCI mantuvo contactos con organizaciones de la sociedad civil para informar a la población local sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas. UN وفي إطار التوعية العامة التي تقوم بها العملية، بقيت هذه الأخيرة على اتصال بمنظمات المجتمع المدني لضمان توعية السكان المحليين بمعايير سلوك الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre las reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام بشأن معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع
    Reglas mínimas y normas de conducta de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal: informe del Secretario General UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية: تقرير اﻷمين العام
    Para hacer cumplir efectivamente las normas de conducta de las Naciones Unidas se requieren mecanismos para recibir y registrar las denuncias de transgresiones. UN 20 - يتوقف إنفاذ معايير السلوك الخاصة بالأمم المتحدة إنفاذا فعالا على آليات تلقي البلاغات عن خرق تلك المعايير وتسجيلها.
    Asimismo, el Departamento debe buscar el apoyo de los Estados Miembros para que el personal de mantenimiento de la paz sea más consciente de la Carta y las normas de conducta de las Naciones Unidas antes de ser desplegado a misiones sobre el terreno. UN كما ينبغي للإدارة أن تسعى إلى الحصول على دعم الدول الأعضاء في مجال زيادة وعي أفراد حفظ السلام بميثاق الأمم المتحدة وبمعايير السلوك الخاصة بالأمم المتحدة قبل نشرهم في البعثات الميدانية.
    Las recomendaciones anteriores formuladas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas figuran en el informe de la Comisión contenido en los documentos A/52/746/Add.1 y A/52/955. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة بشأن مسألة مدونة قواعد السلوك المقترحة لﻷمم المتحدة في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقتين A/52/746/Add.1 و A/52/955.
    Todos los países, independientemente de su tamaño, deben contar con el respaldo de estos principios irrevocables y sentirse seguros con la confianza de que esos principios guiarán la conducta de las Naciones. UN إن البلدان، أيا كان حجمها، ينبغي أن تعيش في كنف هذه المبادئ الثابتة وأن تطمئن إلى أن هذه المبادئ ستحكم سلوك الدول.
    Aprobación de enmiendas a políticas y procedimientos relativos a las normas de conducta de las Naciones Unidas por los Estados Miembros UN موافقة الدول الأعضاء على التعديلات التي أُدخلت على السياسات والإجراءات المتعلقة بمعايير السلوك المعمول بها في الأمم المتحدة
    El proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas figura en un informe del Secretario General a la Asamblea en su quincuagésimo segundo período de sesiones, en relación con el tema 114 del programa (A/52/488). UN وترد مدونة قواعد السلوك لموظفي اﻷمم المتحدة في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين، في إطار البند ٤١١ من جدول اﻷعمال )A/52/488(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus