"confíe en ti" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أثق بك
        
    • تثق بك
        
    • يثق بك
        
    • أثق بكِ
        
    • اثق بك
        
    • أثق فيك
        
    • الوثوق بك
        
    • لقد وثقت بك
        
    • لإئتِمانك
        
    • ثقتي فيك
        
    • يثق بكِ
        
    • أثق بكَ
        
    • ويثقوا بكِ
        
    • يثق فيك
        
    No es que no confíe en ti, esto no es sobre confianza. Open Subtitles ليس انني لا أثق بك, كل هذا ليس عن الثقة.
    ¿Quieres que confíe en ti pero tú no puedes decirme la verdad? Open Subtitles تريدني أن أثق بك لكنك لا تثق بي لتخبرني الحقيقة
    No lo estropees. Mira, no es que no confíe en ti. Lo hago. Open Subtitles لا تفسديها حسنا، إنه ليس أنني لا أثق بك على العكس
    Si quieres que confíe en ti y se abra, vas a tener que ser tan mala como ella. Open Subtitles اذا كنتي تريديها ان تثق بك يجب ان تكوني لئيمه بقدرها
    No puedes... hacer que alguien confíe en ti cuando no lo ha hecho. Open Subtitles لا يمكنك أن تجعل شخصاً يثق بك إن لم يكن يثق بك
    No es que no confíe en ti, pero me gustaría oírlo de él. Open Subtitles ليس هذا لأننى لا أثق بك, لكن... أود سماع ذلك منه
    Y esperas que confíe en ti... ¿Después de lo que me hiciste? Open Subtitles تُريد مني أن أثق بك بعد كل ما وضعتني خلاله ؟
    Si quieres que confíe en ti, tendrás que contarme la verdad. Open Subtitles . لذا إذا أردتني أن أثق بك ، عندها يجب عليك أن تعترف
    ¿De que al final confíe en ti? ¿Quieres demostrarle algo a tu hermana? Open Subtitles تجعلني أثق بك أخيراً تثبت نفسك لأختك الكبيرة؟
    En realidad, no es que no confíe en ti. Más bien son los gajes del oficio. Open Subtitles ليس الأمر أني لا أثق بك بل نوع من التأمين
    No es que no confíe en ti, pero no confío en ti. Open Subtitles هذا لا يعني إنني لا أثق بك لكني لا أثق بك
    ¿Cómo se supone que confíe en ti si me ocultas algo como eso? Open Subtitles كيف يفترض أن أثق بك أبداً ، إن أخفيت شئ كهذا عني؟
    No puedes pedirme que confíe en ti y luego ocultarme cosas. Open Subtitles لايمكنك سؤالي أن أثق بك وبعدها تبقي أشياء لنفسك
    Eres buena haciendo que la gente confíe en ti, Nina Sergeevna. Open Subtitles انتِ جيدة بجعل الناس تثق بك يانينا سيرغيفنا
    Que te acuestes con él no implica que confíe en ti. Open Subtitles ليس معنى انه يضاجعك انه سوف يثق بك
    No es que no confíe en ti. No confío en tus decisiones. Open Subtitles الأمر ليس أنّي لا أثق بكِ أنا لا أثق بقراراتك
    El problema no es que no confíe en ti, es que tú no confías en mí. Open Subtitles المشكلة ليست انني لا اثق بك المشكلة أنك لا تثق بي
    Eso no significa que confíe en ti. Aún no entiendo qué es lo que haces aquí. Open Subtitles ،هذا لا يعني أنّي أثق فيك .ما زلت لا أفهم سبب تواجدك هنا
    ¿Cómo esperas que confíe en ti si continúas mintiéndome en la cara? Open Subtitles كيف تتوقّعين منّي الوثوق بك إن استمرّيت بالكذب عليّ مباشرةً؟
    confíe en ti, y tu me engañaste con esta perra. Open Subtitles لقد وثقت بك وأنت خُنتَني مع هذه الساقِطة
    ¿Cómo se supone que confíe en ti ahora? Open Subtitles كَمْ صباحاً افترضَ لإئتِمانك الآن؟
    Pero, cielo, no es porque no confíe en ti, sino porque estoy intentado volver a confiar en Dios. Open Subtitles و لكن يا عزيزتي ، هذا لم يكن لعدم ثقتي فيك بل إنه بسبب محاولتي بكل صراحة أن أكتشف كيف سيأتمنني الله مجدّداً
    No sé qué hiciste para que Richard confíe en ti pero si es un truco, te mataré. Open Subtitles أنا لا أعلم بالتحديد ماذا فعلتي لجعل (ريتشارد) يثق بكِ ولكن لو كان هذا نوع من الحيل ساقوم بقتلكِ
    Si quieres que confíe en ti, tendrás que confiar en mí. Open Subtitles كلا, إذا تريدني أن أثق بكَ قيجب أن تثق بي
    Eres experta en hacer que la gente se abra a ti, que confíe en ti. Open Subtitles أنتِ ماهرة في جعل الناس يفتحوا نفسهم لكِ، ويثقوا بكِ
    Cabe, nunca más le dirás a nadie que confíe en ti. Open Subtitles ويا (كايب)، لا يحقّ لك إخبار أيّ أحدٍ بأن يثق فيك مُجدّداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus