"confíes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تثق
        
    • تثقي
        
    • الوثوق
        
    • تعتمد
        
    • ثقتك
        
    • تثقين
        
    • تعتمدي
        
    • ثقتكِ
        
    • لتثق
        
    • لتثقي
        
    • لاتثق
        
    • تثقوا
        
    • تثقى
        
    • تثقِ
        
    • تأتمني
        
    Debes encontrar un hombre en quien confíes. pídale que recoja una quinta parte del grano de cada campo y almacenarlos bajo guardia. Open Subtitles يجب أن تجد رجلا يمكنك ان تثق به و خلال سنوات الوفرة اجعله يجمع خمس الحبوب من كل حقل
    Nunca confíes en marineros en tierra firme. Es mejor estar sin problemas. Open Subtitles أبداً لا تثق في بحار على اليابسة، أنت أفضل منه
    Acepto el hecho de que ya no confíes en mí... pero espero que eso cambie con el tiempo. Open Subtitles لقد قبلت بواقع انك اصبحت لا تثق بي لكني امل ان يتغير ذلك مع الوقت
    Si te pido que confíes en mí, entonces tengo que confiar en ti. Open Subtitles لو أنّي أطلب منكِ أن تثقي بي، فلابدّ أن أثق بكِ.
    No te pido que confíes en Pakistán, te pido que confíes en mí. Open Subtitles لا أطلب منك الوثوق في باكستان بل أن تثق فيّ أنا
    Tendrás que luchar por Io que es tuyo. No confíes en tus hermanastros. Open Subtitles يجب ان تحارب من أجل ما تملك لا تعتمد على أشقائك الغير شرعيين
    Todo lo que se es que nunca confíes en nadie que viene de un país que sabe jugar al ajedrez Open Subtitles كل ما أعرفه ، عليك أن لا تضع ثقتك في شخص يأتي من دولة بارعة في الشطرنج.
    Pero si quieres acabar con esta fusión, será mejor que confíes en lo que le dio a Mike. Open Subtitles و لكن إذا أردت إنهاء هذا الاندماج من الأفضل لك بأن تثق ما أعطته لمايك
    ¿Hay tan solo una persona en el mundo en la que confíes, Saul? Open Subtitles هل هناك شخص واحد حتى على هذا الكوكب تثق به، شاول؟
    Simplemente me sorprende que confíes en mí para algo de tanta responsabilidad. Open Subtitles انا متفاجئ وحسب لانك تثق بي في مثل هذه المسؤولية
    No puedo creer que no confíes en mí... luego de todo lo que pasamos juntos. Open Subtitles لا اصدق انك لا تثق بي بعد كل شيء مررنا به مع بعضنا
    Ahora necesito que confíes en mi cuando digo que creo que hay una mejor forma. Open Subtitles و الآن أريد منكَ أنْ تثق بي حينما أقوم إنني أعرف طريقةً أفضل
    ¿La única vez que te pido que confíes en mí, necesitas pensarlo? Open Subtitles ،عندما طلبت منكِ أن تثقي بي كنتِ بحاجة للتفكير بالأمر؟
    Si quiero que confíes en mí, debo confiar en ti. Open Subtitles و على أي حال إن كنت أريدك أن تثقي في فعلىَّ أن أثق بك أيضا
    Ojalá confíes en mí lo suficiente para decirme qué te asusta. Open Subtitles أتمنى أن تثقي بي كفاية حتى تُخبريني أياً كان ماتخافين منه
    Es el maestro de la manipulación. No confíes en él. Open Subtitles كلارك إنه مخادع بارع لايمكنك الوثوق به حسناً
    ¡Pero no confíes en la piedad Real! El rey es justo. Open Subtitles ولكن لا تعتمد على العفو الملكي - الملك عادل -
    Calla, coño. Me toca los huevos que no confíes en mí. Open Subtitles صمتاً ، عدم ثقتك بي يغضبني أنا أعلم ما أفعله
    Te ruego que confíes en mi. ¿Puedes confiar en tu Mamá Grande, no? Open Subtitles أتوسل اليك لتثقي بي، أعني أنك تثقين بماما الكبيرة، صحيح؟
    No confíes en tu intuición femenina. Siempre se equivoca. Open Subtitles لا تعتمدي أبداَ على حدسك الأنثوي إنه غير صحي
    Quiero que confíes totalmente en mí, Belle. Open Subtitles ( اريد منك ان تضعي ثقتكِ في تماماً يا ( بيل
    Porque la única manera de que confíes en mí es que creas que lo quiero muerto tanto como tú quieres su dinero. Open Subtitles لأن الطريقة الوحيدة بالنسبة لك لتثق بي عليك التصديق اني اريد موته بقدر ما انت تريد ماله
    Entonces es evidente que no somos tan amigas para que confíes en mí. Open Subtitles إذاً، من الواضح أنني لم أكن صديقة بما يكفي لتثقي بي
    Sé fuerte. No confíes en nadie. Open Subtitles كن قاسيا دائما, لاتثق بأحد
    Si tu gobierno no confía en ti, no confíes en él. - Ayúdanos a derrotar al Gran Hermano. Open Subtitles حكومتكم لا تثق بكم, لا تثقوا بحكومتكم يا رجل, أتساعدنا في هزيمة الرئيس؟
    Y yo te pido que confíes en mí. Mira, soy adulta, ¿recuerdas? Open Subtitles واطلب منك ان تثقى بى انظرى الى انا الشخص الاكبر,اتتذكرى؟
    No confíes en la perra del apartamento 23. Open Subtitles لا تثقِ بالعاهرة فى الشقة رقم 23.
    No confíes en nadie. La vida es más segura así. Open Subtitles لا تأتمني أحدًا، فالحياة أكثر أمانًا هكذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus