"conferencia internacional sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الدولي المعني
        
    • مؤتمر دولي بشأن
        
    • المؤتمر الدولي بشأن
        
    • مؤتمر دولي معني
        
    • المؤتمر المعني
        
    • للمؤتمر الدولي المعني
        
    • مؤتمر دولي عن
        
    • المؤتمر الدولي حول
        
    • لمؤتمر دولي بشأن
        
    • المؤتمر الدولي عن
        
    • والمؤتمر الدولي المعني
        
    • المؤتمر الدولي المتعلق
        
    • مؤتمرا دوليا عن
        
    • مؤتمر دولي حول
        
    • مؤتمر معني
        
    Alentando los constantes esfuerzos realizados en el marco de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para encontrar una solución pacífica, UN واذ تشجع مواصلة بذل الجهود في اطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، من أجل التوصل الى حل سلمي،
    Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia UN المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة
    LAS ACTIVIDADES DE LA Conferencia Internacional sobre UN المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة مقدمـــة
    La República Islámica del Irán también apoya plenamente la idea de celebrar una Conferencia Internacional sobre financiación del desarrollo. UN وأضاف أن جمهورية إيران اﻹسلامية تؤيد تماما فكرة الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Este mismo año la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo adoptó su histórico Programa de Acción. UN وفي وقت سابق من هذا العام، اعتمد المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية برنامج عمله التاريخي.
    Alentando los constantes esfuerzos realizados en el marco de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia para encontrar una solución pacífica, UN وإذ تشجع مواصلة بذل الجهود في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة من أجل التوصل إلى حل سلمي،
    Fue en Dakar, en la Conferencia Internacional sobre Namibia y los Derechos Humanos. UN كان ذلك في داكار، في المؤتمر الدولي المعني بناميبيا وحقوق اﻹنسان.
    Participó en los preparativos de la Conferencia Internacional sobre los Refugiados Centroamericanos. UN واشترك في تنظيم المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى.
    El año próximo se celebrará la Conferencia Internacional sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. UN وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Además, BAGSO estuvo representada en la delegación gubernamental de Alemania que participó en la Conferencia Internacional sobre el Envejecimiento celebrada en Madrid. UN وفضلا عن ذلك كانت الرابطة ممثلة في الوفد الحكومي الألماني في المؤتمر الدولي المعني بالشيخوخة الذي عُقد في مدريد.
    Observando el ofrecimiento del Brasil de ser sede de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en 2006, UN وإذ يلاحظ عرض البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    :: Conferencia Internacional sobre las ciencias geológicas y los conocimientos geológicos indígenas UN :: المؤتمر الدولي المعني بالمعارف الجيولوجية وعلوم الأرض للشعوب الأصلية
    A ese respecto, afirma la importancia de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se celebrará en El Cairo en 1994. UN وأكد في هذا الصدد أهمية المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، الذي سيعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos UN المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى
    E. Conclusión relativa a la Conferencia Internacional sobre Refugiados UN استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية
    E. Conclusión relativa a la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos UN هاء ـ استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية
    Declaración de la Conferencia Internacional sobre el tema " Africa Meridional: Hacer realidad la esperanza " , celebrada en Londres UN إعلان صادر عن المؤتمر الدولي المعني بالجنوب الافريقــي: جعـــل اﻷمــل واقعا الذي انعقـد في لنـدن
    A este respecto, cabría pensar seriamente en celebrar una Conferencia Internacional sobre la financiación del desarrollo. UN ولابد في هذا الصدد من التفكير جديا في عقد مؤتمر دولي بشأن تمويل التنمية.
    Conferencia Internacional sobre Terrorismo y Violencia, Holyoke, Massachusetts, Estados Unidos de América UN المؤتمر الدولي بشأن الإرهاب والعنف، هليوكي، ماساتشوستس، الولايات المتحدة الأمريكية
    En 1992, las Naciones Unidas organizaron en Ginebra la primera Conferencia Internacional sobre las mujeres rurales y el desarrollo. UN وقد عقدت اﻷمم المتحدة في جنيف في عام ١٩٩٢ أول مؤتمر دولي معني بالمرأة الريفية والتنمية.
    De allí la importancia de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que se ha de celebrar en El Cairo en 1994. UN ولهذا تبرز أهمية المؤتمر المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة عام ١٩٩٤.
    Anexo ESBOZO ANOTADO DEL DOCUMENTO FINAL DE LA Conferencia Internacional sobre LA POBLACION Y EL DESARROLLO INDICE UN مخطط مشروح للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Conferencia Internacional sobre conflictos étnicos y devolución del poder en los Estados multiétnicos. UN مؤتمر دولي عن النزاعات اﻹثنية وانتقال السلطة في الدول المتعددة اﻷعراق
    En ese sentido, el Gobierno de Nigeria acoge con agrado el resultado de la reciente Conferencia Internacional sobre el SIDA, que se celebró en Bangkok. UN وفي هذا الصدد، ترحب الحكومة النيجيرية بنتائج المؤتمر الدولي حول الإيدز الذي انعقد مؤخراً في بانكوك.
    China invita a Palestina a consolidar su unidad y acoge con agrado la iniciativa de celebrar una Conferencia Internacional sobre el Oriente Medio. UN وتناشد الصين الفلسطينيين أن يوحدوا صفوفهم كما ترحب بالمبادرة للدعوة لمؤتمر دولي بشأن الشرق الأوسط.
    :: Participación en la Conferencia Internacional sobre población y salud reproductiva en el mundo islámico celebrada en la Universidad de Al Azher, Egipto, 1998 UN :: المشاركة في المؤتمر الدولي عن السكان والصحة الإنجابية في العالم الإسلامي، في جامعة الأزهر، مصر، 1998
    Además, estuvieron representados el Instituto Internacional sobre el Envejecimiento y la Conferencia Internacional sobre el envejecimiento de la población, celebrada en la Universidad Estatal en San Diego. UN ومُثل أيضا المعهد الدولي للشيخوخة والمؤتمر الدولي المعني بشيخوخة السكان بجامعة الولاية في سان دييغو.
    iv) Conferencia Internacional sobre limitación de la responsabilidad por nacida de reclamaciones de derecho marítimo, Londres, 1976; UN ' ٤ ' المؤتمر الدولي المتعلق بالحد من المسؤولية الناتجة عن المطالبات البحرية، لندن ١٩٧٦
    Hace un mes, el Gobierno rwandés organizó una Conferencia Internacional sobre el genocidio en Rwanda. UN وقد نظمت حكومة رواندا، منذ شهر، مؤتمرا دوليا عن عملية إبادة الأجناس في رواندا.
    Apoyamos la recomendación del Secretario General de que se convoque una Conferencia Internacional sobre el financiamiento del desarrollo. UN ونود هنا أن نعرب عن مساندتنا لتوصية اﻷمين العام بعقد مؤتمر دولي حول تمويل التنمية.
    Queremos que la Asamblea apruebe la propuesta de celebrar una Conferencia Internacional sobre el tráfico ilícito de armas en todos sus aspectos. UN ونود أن تصادق هذه الجمعية العامة علــى اقتــراح عقد مؤتمر معني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة بجميع جوانبه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus