"confesión de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتراف
        
    • اعترافات
        
    • إعتراف
        
    • أعتراف
        
    • الاعترافات التي أدلى بها
        
    • منه تحت
        
    • إعترافاً
        
    Obligada a firmar una confesión de que transportaba droga. Condenada a prisión UN أُرغمت على التوقيع على اعتراف بأنها كانت تنقل مادة مخدّرة.
    La confesión de un asesinato y una declaración sobre la intención de cometer otro. Open Subtitles لدينا اعتراف بجريمة قتل ولدينا أقوال تكشف عن النية في ارتكاب أخرى
    ¿Está en libertad, Padre para escuchar la confesión de un pobre pecador? Open Subtitles هل لديك فراغ يا أبتِ لسماع اعتراف عبد فقير ؟
    La confesión de un cómplice puede servir de prueba, según la jurisprudencia del Tribunal Supremo. UN ووفقاً لفقه المحكمة العليا، يمكن أن تستخدم اعترافات الشريك في الجريمة كدليل.
    Sólo escriba una confesión de que todo lo de la concesión de tierras fue un error. Open Subtitles عليك فقط كتابة إعتراف بأن كل شيء عن منحة الأرض كان خطأ
    Los únicos que sabían que la confesión de Shelby era real eran los culpables. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي عرف ما الذي يعنيه حقيقة أعتراف شيلبي كان المذنب
    Sí y una confesión de asesinato posteada online para que todos la vieran Open Subtitles و اعتراف بجريمة قتل قد . وضع على الإنترنت ليراه الجميع
    En el expediente figura una detallada confesión de Dolo ante el Magistrado de Aliwal septentrional. UN ويحتوي السجل على اعتراف مفصل أدلى به دولو لقاضي أليوال الشمالية.
    El autor sostiene que la abogada no hizo esfuerzo alguno por obtener pruebas de la veracidad de la confesión de R. L. y que no les entrevistó nunca en presencia de un intérprete. UN ويدفع صاحب البلاغ بعدم بذل المحامية أي جهود للحصول على أدلة على صحة اعتراف المدعو ر.
    El autor sostiene que la abogada no hizo esfuerzo alguno por obtener pruebas de la veracidad de la confesión de R. L. y que no les entrevistó nunca en presencia de un intérprete. UN ويدفع مقدم البلاغ بعدم بذل المحامية أي جهود للحصول على أدلة على صحة اعتراف المدعو ر.
    En ese momento dejó inmediatamente de representar al cliente supuestamente mencionado en la confesión de su otro cliente, y no tuvo ninguna otra actuación en el caso. UN فانسحب على الفور من تمثيل موكله الذي ذكر اسمه في اعتراف الشخص الآخر، وامتنع عن اتخاذ أي خطوات في القضية.
    Decir que no conocía nada es una confesión de tonto o una declaración cínica. UN أن يقول بأنه لم يكن يعرف شيئاً إنما هو اعتراف أحمق أو تصريح وقح.
    La autora afirma también que el Sr. K. obligó a su hijo a redactar una confesión de la pretendida violación. UN وتدعي صاحبة البلاغ أيضاً أن السيد كاربوهين قد أجبر ابنها على تحرير اعتراف بالاغتصاب المزعوم.
    En esas circunstancias, la jueza admitió como prueba la confesión de Platonov. UN وفي ظل هذه الظروف، قبلت القاضية اعتبار اعتراف السيد بلاتونوف دليلاً ضده.
    La confesión de la Sra. Darabi fue a todas luces increíble e inverosímil, y se admitió aunque la acusada se retractó poco después. UN ومن الواضح أن اعتراف السيدة دارابي كان غير معقول ولا جديراً بالتصديق، ومع ذلك قُبل رغم أنها سحبته بعد ذلك بفترة وجيزة.
    Empleo de la fuerza para obtener la confesión de un sospechoso; UN استعمال العنف ضدّ ذي شبهة من اجل انتزاع اعترافات.
    ¿Remigio de Varagine, usted niega la confesión de su cómplice? Open Subtitles ريمجيو دي فارجين ، هل تنكر اعترافات شريكك ؟
    Recibe la confesión de los saldados y les ofrece consuelo. Open Subtitles و هو يأخذ اعترافات الجنود و يقدم لهم المشورة
    Echar la culpa a tu tío es en la práctica una confesión de culpabilidad. Open Subtitles إن محاولة إلصاق التهم بعمك هو إعتراف ضمني بالذنب
    Suena como la confesión de un torturador. Open Subtitles أنها تبدو تمامًا مثل أعتراف المعذّب.
    15. Sobre la base de la confesión de Sithu Zeya, su padre, Thagyi Maung Zeya, fue detenido para ser interrogado el 16 de marzo de 2010. UN 15- وعلى أساس الاعترافات التي أدلى بها سيثو زايا، احتُجز والده تاغيي ماأونغ زايا في 16 آذار/مارس 2010.
    3.2 Sostiene que se han vulnerado los derechos que amparan a su hijo en virtud del artículo 14, párrafo 1, ya que el tribunal no reconoció la tortura y basó su declaración de culpabilidad en la confesión de su hijo, obtenida mediante tortura. UN 3-2 وتدفع بأن حقوق ابنها بموجب الفقرة 1 من المادة 14 قد انتهكت، بما أن المحكمة لم تعترف بواقعة التعذيب بل استخدمت اعتراف ابنها بالذنب الذي انتُزع منه تحت التعذيب أساساً لإدانته.
    Oye, si la narrativa... incluye una confesión de asesinato, eso está bien conmigo. Open Subtitles لو كانت القصّة تتضمّن إعترافاً بالجريمة، فلا بأس بذلك معي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus