"confiar en ellos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوثوق بهم
        
    • نثق بهم
        
    • تثق بهم
        
    • الثقة بهم
        
    • تثقي بهم
        
    • الوثوق بها
        
    • الوثوق به
        
    • الوثوق بهما
        
    • اثق بهم
        
    • أثق بهم
        
    • أهلًا للثقة
        
    Hicimos las paces con los dragones cuando vimos que podíamos confiar en ellos. Open Subtitles لقد صنعنا السلام مع التنانين عندما اكتشفنا بانه يمكننا الوثوق بهم
    Los hombres que luchan por oro no poseen ni honor ni lealtad. No se puede confiar en ellos. Open Subtitles الرجال الذين يقاتلون من أجل الذهب ليس لديهم ولاء ولا شرف ولا يمكن الوثوق بهم
    Son leales. Se puede confiar en ellos. Open Subtitles إنهم أولياء، يمكننا أن نثق بهم
    Cuando trabajas con alguien el tiempo suficiente, aprendes a confiar en ellos. Open Subtitles عندما تعمل مع شخص فتره كافيه تتعلم ان تثق بهم
    Con el debido respeto, señora no creo que pueda confiar en ellos. Open Subtitles مع كامل احترامي سيدتي لا اعتقد انه يمكن الثقة بهم
    Querida, los Mulás son como los médicos, puedes confiar en ellos. Open Subtitles عزيزتي المشايخ مثل الأطباء تستطيعين أن تثقي بهم
    No se puede confiar en ellos. Por eso estamos trabajando por afuera. Open Subtitles لا يمكن الوثوق بها لا يمكننا الوثوق بأي أحد، ولذلك نعمل خارجياً
    No se nada de investigadores privados. Nunca creí que pudiera confiar en ellos. Open Subtitles لا أعلم عن المحققين الخاصيين لم أشعر بأنه يمكنني الوثوق بهم
    Existe gente así, están bien entrenados y Uds. deberían confiar en ellos como yo. TED وهم مدربون تدريبًا جيدًا، ويجب عليكم الوثوق بهم كما أفعل.
    Microsoft va a arruinar a Apple. ¡No puedes confiar en ellos! Open Subtitles مايكروسوفت ستدمر أبل لا يمكنك الوثوق بهم
    Los mantendremos allí hasta que esté seguro de que se puede confiar en ellos. Open Subtitles سوف نحتفظ بهم هناك حتي اصبح متاكد انه يمكن الوثوق بهم.
    Tenemos que confiar en ellos al menos por ahora. Open Subtitles على الأقل ،علينا أن نثق بهم في الوقت الراهن
    ¿Qué te hace pensar que podemos confiar en ellos? Open Subtitles ما الذي يجعلكَ تظنّ إنّ بوسعنا أنْ نثق بهم ؟
    No podemos confiar en ellos. Son inútiles. Lo sabes. Open Subtitles لال يمكننا أن نثق بهم إنهم بلا فائدة,تعرفين ذلك
    Pero, si un día descubres que ya no puedes confiar en ellos,... .. ¿bien, entonces qué? Open Subtitles لكن ، إذا وجدت في يوم من الأيام أنك لا تستطيع أن تثق بهم إذاً ، ماذا تبقى؟
    Puede confiar en ellos. Los conozco desde hace mucho. Open Subtitles هؤلاء الأطفال, يمكنك أن تثق بهم لقد عرفتهم نصف حياتى
    Mire, no se puede razonar con esta gente. No se puede confiar en ellos. Open Subtitles انظر هؤلاء الناس، لا يُمكن التحدث معهم بالمنطق، ولا يمكن الثقة بهم
    No puedes confiar en ellos más allá de donde puedes lanzarlos. Open Subtitles لا يمكنكِ الثقة بهم أبداً يستطيعون رميكِ فوراً
    la forma en que percibes el mundo Pero no puedes confiar en ellos plenamente, no aun. Open Subtitles كيفية إدراكك للعالم لكنك لا يمكنك أن تثقي بهم كلياً، ليس بعد
    Sólo estoy diciendo que los hombres son unas ratas, y no se debería confiar en ellos. Open Subtitles أنا فقط أقول أن كل الرجال هم الفئران، ولا يمكن الوثوق بها هم.
    "Si son muy excitantes, no puedes confiar en ellos". Open Subtitles لأنه إن كان بهذا التشويق, فلا تستطيع الوثوق به
    Así que, sabes que no puedes confiar en ellos, ¿verdad? Open Subtitles إذاً أنت تدري بأنه لا يمكنك الوثوق بهما ، صحيح ؟
    ¿Cómo puedes esperar que confíen en mí si no puedo demostrar voluntad de confiar en ellos? Open Subtitles كيف اتوقع منهم أن يثقوا بي ان لم استطع حتى ان انتظاهر بأني اثق بهم
    No puedo trabajar por mis reporteros, así que tengo que confiar en ellos. Open Subtitles لا يمكنني القيام بالتحقيقات بدلا من الصحفيين الخاصين بي.. مما يعني أني يجب ان أثق بهم
    Y sé que no se puede confiar en ellos. Open Subtitles وأعلم أنّهم ليسوا أهلًا للثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus