Creo que la mayoría de los países Miembros pueden confiar en nosotros y que merecemos sus votos. | UN | وأعتقد أن أغلبية الدول الأعضاء تثق بنا ونحن نستحق أصواتها. |
¿ Y no creíste oportuno confiar en nosotros? | Open Subtitles | وانت لم تفكر انه يمكنك ان تثق بنا للمساعدة؟ |
Les cuesta confiar en nosotros, pero conseguí abrir un canal de comunicación. | Open Subtitles | إنهم مترددين في الوثوق بنا ولكن لازالت المحادثات مستمره كمعددهمهناك؟ |
Conocemos el camino. Pueden confiar en nosotros. | Open Subtitles | اننا نعرف الطريق تستطيعون الوثوق بنا |
Sí, pero si hubiéramos llamado a la policía, entonces los vecinos te habrían llamado, y no volverías a confiar en nosotros o a dejarnos solos en casa de nuevo. | Open Subtitles | حسنا، ولكن إذا اتصلنا لشرطة، الجيران سوف يتصلونا بكِ وأنت لن تثقي بنا ولن تتركينا لوحدنا في المنزل مرة اخرى |
Miklo, si Onda entra en el negocio, carnal la gente tiene que saber que puede confiar en nosotros, así que trata a todos de la misma forma. | Open Subtitles | ميكلوو إن دخلت الرابطة في التجارة الناس يجب أن يعرفوا أنهم يستطيعون الثقة بنا لذا عامل الجميع بالمثل |
Necesita sentir que confiamos en él si va a confiar en nosotros. | Open Subtitles | هو يحتاج أن يشعر أننا نثق به حتى يثق بنا |
Queremos permitirles total acceso a nuestros ciudadanos, nuestra historia, cultura de manera que lleguen a confiar en nosotros. | Open Subtitles | نحن نعتزم على أن نسمح لكم بالتعرف على المواطنين و على تاريخنا و حضارتنا و هكذا يمكنكم أن تثقوا بنا |
Tienes que confiar en nosotros. No hicimos nada malo o ilegal. | Open Subtitles | هذه قصة طويلة لكن يجب أن تثقى بنا نحن لم نقم بأى عمل مخالف |
Sólo si estás escondiendo algo. Debes confiar en nosotros. | Open Subtitles | فقط ان كنت تحاول ان تخفي شيئا يجب ان تثق بنا |
Quieres sobrevivir, tendrás que confiar en nosotros. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تنجو من هذا يجب عليك أن تثق بنا |
Mire, se que ésto es duro. Pero tiene que confiar en nosotros. | Open Subtitles | أنظر ، أعلم أنّ هذا صعب ولكن عليكَ أن تثق بنا. |
Con toda seriedad, hemos trabajado juntos durante muchos años, así que espero que entiendas cuando te digo que tienes que confiar en nosotros para esto. | Open Subtitles | بمنتهى الجدية لقد عملنا معاَ عدة سنوات وآمل أن تفهم حين أخبرك عليك أن تثق بنا في ذلك |
Permítame probarle que puede confiar en nosotros para su inversión. | Open Subtitles | دعني أُبَرهِن لك أن بإمكانِك أن تثق بنا بإستثمارك. |
Tendréis que confiar en nosotros. | Open Subtitles | للمحافظة على مستقبلكم فما عليكم إلا الوثوق بنا |
Estamos aquí para ayudarte. Somos de la Quinta Columna. Puedes confiar en nosotros. | Open Subtitles | نحن هنا لمساعدتك نحن من الرتل الخامس، تستطيع الوثوق بنا |
Puedes confiar en nosotros muchísimo más de lo que puedes confiar en Anson. | Open Subtitles | بإمكانك الوثوق بنا أكثر كثيراً مما تثقين بأنسن |
Creo que le hemos probado que puede confiar en nosotros. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا أثبتنا أنّكِ تستطيعين أن تثقي بنا. |
Doug Judy y yo conocemos a este tío, tienes que confiar en nosotros. | Open Subtitles | دوج جودي وانا نعرف هذا الرجل يجب ان تثقي بنا |
Quiero que sepas que haremos todo lo que sea posible para ayudarte, y para hacerte sentir segura y para hacerte sentir que puedes confiar en nosotros. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي إننا سوف نفعل كل ما في مقدرتنا لمساعدتك و لنجعلك تحسين بالأمان و لنجعلك تحسين إنك تستطيعين الثقة بنا هنا |
Ahora estoy empezando a pensar... que el Presidente no puede confiar en nosotros. | Open Subtitles | لقد بدأت أعتقد الآن بأن الرئيس لا يثق بنا |
Tendrás que confiar en nosotros. | Open Subtitles | في اللحظه التي يغيب فيها عن نظرنا؟ عليكم ان تثقوا بنا |
Tienes que confiar en nosotros, Maggie. Tenemos que salir de aquí. Vamos. | Open Subtitles | عليك ان تثقى بنا يا ماجى يجب ان نهرب من هنا |
Ella tiene que aprender a confiar en nosotros, al igual que tú. | Open Subtitles | وهي في حاجة لمعرفة كيفية يثقون بنا, مثلك تماما. |
Está a punto de tocarnos la lotería, nena. Todo lo que tenemos que hacer es confiar en nosotros. | Open Subtitles | نوشك أن نفوز بالجائزة الكبرى يا عزيزتي، كل ما علينا أن نثق ببعضنا |