"congreso de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكونغرس
        
    • مؤتمر الاتحاد
        
    • مؤتمر المنظمة
        
    • كونغرس
        
    • مؤتمر لجنة
        
    • مؤتمر اتحاد
        
    El PDH es una institución unipersonal electa por el Congreso de la República por un período de cinco años que pueden ser prorrogables. UN وتجدر الإشارة إلى أن مكتب محامي حقوق الإنسان مؤسسة تتألف من شخص واحد ينتخبه الكونغرس لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد.
    El Tratado de Tlatelolco, con sus enmiendas, está siendo objeto de consideración para su aprobación por parte del Congreso de la Nación Argentina, y ha recibido ya la media sanción del Senado. UN إن معاهدة تلاتيلولكو وتعديلاتها، بعد ما وافق عليها مجلس الشيوخ اﻷرجنتيني، معروضة على الكونغرس لدينا لاعتمادها.
    b) diez o más diputados al Congreso de la República; UN `٢` عشرة أو أكثر من النواب في الكونغرس الوطني؛
    Presidió la delegación del Togo ante el Congreso de la Federación Africana de Abogadas y Mujeres que Ejercen Carreras Jurídicas celebrado en Abidján. UN ١٩٩٠: رئيسة وفد توغو لدى مؤتمر الاتحاد اﻷفريقي للحقوقيات والمتخصصات في القانون، ابيدجان.
    La OMM tiene un ciclo de programación de cuatro años vinculado con las reuniones cuatrienales del Congreso de la OMM. UN فهذه المنظمة تسير على دورة برمجة مدتها أربع سنوات تترافق مع دورات مؤتمر المنظمة التي تعقد مرة كل أربع سنوات.
    Si se estableciera discrepancia entre ambos, la contienda la dirime el Congreso de la República. UN وفي حال وجود خلاف بينهما، يبت كونغرس الجمهورية بالقضية.
    D. Ejecución de otras propuestas formuladas en el Congreso de la CNUDMI UN تنفيذ المقترحات اﻷخرى المقدمة في مؤتمر لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    En cualesquiera de los casos anteriores, el Congreso de la República debe ocuparse, sin demora alguna, del asunto planteado. UN ويتعين على الكونغرس في كل حالة من هذه الحالات أن يناقش الموضوع المثار دون ابطاء.
    Para cualquier otra reforma constitucional será necesario que el Congreso de la República la apruebe con el voto afirmativo de las dos terceras partes del total de diputados. UN تتطلب سائر الاصلاحات اﻷخرى للدستور موافقة الكونغرس الوطني بأغلبية الثلثين من جميع النواب.
    Actualmente se estudia en el Congreso de la República un anteproyecto de ley de comunidades indígenas que ordena la Constitución Política de la República. UN ويجري الكونغرس حاليا بكامل هيئته، قراءته الثانية لمشروع قانون بشأن المجتمعات المحلية اﻷصلية، حسبما يطلبه الدستور.
    Consecuentemente, también se encuentra en el Congreso de la República, para su discusión en segunda lectura, el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, 1989. UN ونتيجة لهذا، تجري حاليا مناقشة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ لعام ٩٨٩١ بشأن السكان اﻷصليين والقبليين في البلدان المستقلة، وذلك تمهيدا لقراءتها القراءة الثانية في الكونغرس.
    En el Congreso de la República, se encuentran pendientes de estudio leyes con respecto a los derechos de autor y derechos conexos y la Ley de protección a las artesanías. UN وسينظر الكونغرس قريبا في التشريع الخاص بحقوق المؤلف والحقوق ذات الصلة وكذلك في القانون الخاص بحماية الصناعات اليدوية.
    El Presidente y Vicepresidente serán designados por el Poder Ejecutivo nacional a propuesta en terna por el Congreso de la nación. UN يكون تعيين الرئيس ونائب الرئيس بقرار من السلطة التنفيذية بناء على اقتراح الكونغرس الوطني.
    También participa activamente en la promoción en el Congreso de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وهو يعمل أيضاً بنشاط في كسب تأييد الكونغرس فيما يتعلق بتنفيذ برنامج بكين للعمل.
    El Congreso de la Unión ha aprobado una reforma constitucional según la cual las fuerzas armadas pueden desempeñar esas actividades bajo mando y dirección civiles. UN وقد اعتمد الكونغرس الاتحادي إصلاحاً دستورياً يسمح للقوات المسلحة بالمشاركة في هذه الأنشطة تحت قيادة وإشراف مدنيين.
    El Congreso de la República reformó en 1995 el Código Penal incorporando el artículo 201 bis, que tipifica la tortura como delito. UN وفي عام 1995 عدّل الكونغرس قانون العقوبات بإضافة المادة 201 مكرراً التي تصف التعذيب بأنه جريمة.
    En el Congreso de la UPU celebrado en Beijing en 1999 se tomó la decisión de crear un fondo de desarrollo financiado por los países industrializados. UN وخلال مؤتمر الاتحاد البريدي العالمي في بيجين المعقود في عام 1999 اتخذ قرار لإنشاء صندوق إنمائي تموله البلدان الصناعية.
    1997: Congreso de la Unión de Mujeres de Vietnam, en combinación con visitas de intercambio a organizaciones de Japón, India y Laos. UN 1997: مؤتمر الاتحاد النسائي في فيتنام، قامت أثناءه بزيارة وعقدت مقابلات مع منظمات نسائية من اليابان والهند ولاوس
    El programa del 31° Congreso de la Unión Geográfica Internacional, que se celebrará en agosto de 2008 en Túnez, incluiría temas relativos a los nombres geográficos. UN وسيتضمن جدول أعمال مؤتمر الاتحاد الجغرافي الدولي المقرر عقده في تونس في آب،أغسطس 2008 بنودا عن الأسماء الجغرافية.
    En 1990, su Consejo Ejecutivo aprobó el Plan de Acción para el Decenio, que recibió la aprobación oficial del Congreso de la OMM un año después. UN وفي عام ١٩٩٠، أقر المجلس التنفيذي للمنظمة خطة عمل وضعتها المنظمة من أجل العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية اعتمدها مؤتمر المنظمة بعد انقضاء عام من ذلك.
    Fue el Congreso de la República quien lo eligió para la más alta magistratura de la nación. UN وكان كونغرس الجمهورية هو الذي انتخبه ﻷعلى منصب في الدولة.
    D. Ejecución de otras propuestas formuladas en el Congreso de la CNUDMI UN دال - تنفيذ المقترحات اﻷخرى المقدمة في مؤتمر لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Delegado de la Universidad de San Carlos en el Congreso de la Unión de Universidades de América Latina, Lima (Perú), 1967. UN مندوب جامعة سان كارلوس إلى مؤتمر اتحاد جامعات أمريكا اللاتينية، ليما، بيرو، ١٩٦٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus