"congreso nacional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الوطني
        
    • للمؤتمر الوطني
        
    • المؤتمر الشعبي الوطني
        
    • المصالحةِ الوطنية
        
    A nivel institucional, se destaca a este respecto la creación del Congreso Nacional de Derechos del Niño que se reúne una vez al año. UN من ذلك أنه تجدر الإشارة، على الصعيد المؤسسي، الى إنشاء المؤتمر الوطني لحقوق الطفل، الذي يجتمع كل سنة.
    :: Primer Congreso Nacional de Políticas Públicas y Diversidad Cultural: Etnia y Género. UN المؤتمر الوطني الأول للسياسات العامة والتنوع الثقافي: الإثنية والجنسانية.
    Congreso Nacional de Honduras rechaza restitución del Sr. José Manuel Zelaya Rosales a la Presidencia de la República UN المؤتمر الوطني لهندوراس يرفض عودة السيد خوسيه مانويل زيلايا روزاليس إلى منصب رئاسة الجمهورية
    De los 200 candidatos que figuran en la lista definitiva de candidatos del Congreso Nacional de Sudáfrica, 67 son mujeres. UN ومـن بين ما مجموعه ٠٠٢ مرشح يرد اسمهم في القائمة النهائية للمؤتمر الوطني الافريقي، هناك ٧٦ امرأة.
    El Congreso Nacional de China está examinando actualmente el Tratado, de conformidad con los procedimientos pertinentes. UN ويقوم المؤتمر الشعبي الوطني الصيني في الوقت الراهن باستعراض المعاهدة، وفقا للإجراءات ذات الصلة.
    El Congreso Nacional de Honduras está compuesto por 128 diputados, quienes representan a 5 partidos políticos. UN ويضم المؤتمر الوطني لهندوراس 128 نائبا يمثلون 5 أحزاب سياسية.
    Se formó la Comisión Especial de Pueblos Indígenas (CEPI) y se realizó el Congreso Nacional de Pueblos Indígenas. UN ومن هذا المنطلق أنشئت اللجنة الخاصة المعنية بالشعوب الأصلية وعُقد المؤتمر الوطني للشعوب الأصلية.
    El Consejo acoge anualmente al Congreso Nacional de Mujeres para promover la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer. UN ينظم المجلس المؤتمر الوطني للمرأة سنويا بهدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En la cúspide se encuentra el Congreso Nacional de Sindicatos, federación sindical creada en 1961. UN ويقع على رأسها المؤتمر الوطني للنقابات، وهو أول اتحاد للنقابات أنشئ في عام 1961.
    También negaron las conexiones políticas con las FDLR o el Congreso Nacional de Rwanda. UN وأنكرا أيضا أية صلات سياسية مع القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو المؤتمر الوطني الرواندي.
    El Presidente del Partido del Congreso Nacional de la India es una mujer cristiana. UN وتترأس حزب المؤتمر الوطني الهندي امرأة مسيحية.
    En Costa Rica, el Congreso Nacional de Justicia realizado en 1994 ha dado lugar a un Plan de Modernización que se encuentra en ejecución, mediante financiamiento del poder judicial y del BID. UN وفي كوستاريكا، أسفر المؤتمر الوطني للعدل، الذي عقد عام ١٩٩٤، عن وضع خطة تحديث يجري تنفيذها حاليا بتمويل من السلطة القضائية ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Las organizaciones nacionales de mujeres como el Congreso Nacional de Mujeres Indonesias (KOWANI) y la Comisión sobre la condición de la mujer (KNKWI) deberían crear subcomités que funcionen como grupos de presión y " vigilantes " para garantizar que se incluyan mujeres en la contratación a todos los niveles. UN ويجب أن تقوم المنظمات النسائية الوطنية ومنها المؤتمر الوطني للنساء اﻹندونيسيات ولجنة مركز المرأة بإنشاء لجان فرعية للعمل كمجموعات ضغط ورقابة لضمان إدراج المرأة في التعيين عل جميع المستويات.
    Además de la labor desplegada por el Estado, cabe destacar que el Congreso Nacional de Sindicatos ofrece cursos de informática y computación a los trabajadores sindicados a un precio que entraña un fuerte subsidio. UN وإلى جانب الجهود الحكومية، وفر المؤتمر الوطني لنقابات العمال لصالح أعضاء النقابات دورات دراسية في تكنولوجيا المعلومات والتدريب على الحواسيب بأسعار معانة إلى حد كبير.
    - Congreso Nacional de Geografía, Puerto Madryn (Argentina), del 19 al 23 de septiembre de 2001. UN المؤتمر الوطني للجغرافيا، بويرتو مادرين، الأرجنتين، من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2001.
    Congreso Nacional de Geografía, Puerto Madryn (Argentina), del 19 al 23 de septiembre de 2001. UN المؤتمر الوطني للجغرافيا، بويرتو مادرين، الأرجنتين، من 19 إلى 23 أيلول/سبتمبر 2001.
    Comité de Mujeres del Congreso Nacional de Sindicatos UN اللجنة النسائية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال
    7.18 El Comité de Mujeres del Congreso Nacional de Sindicatos representa al movimiento de los trabajadores y promueve los intereses de la mujer en el ámbito laboral. UN تمثل اللجنة النسائية للمؤتمر الوطني لنقابات العمال الحركة العمالية وتنتصر لمصالح المرأة المتصلة بقضايا العمال.
    La Sra. Halimah fue elegida Subsecretaria General del Congreso Nacional de Sindicatos en 2007. UN وانتُخبت السيدة حليمة نائبة للأمين العام للمؤتمر الوطني لنقابات العمال في سنة 2007.
    El Congreso Nacional de China está examinando actualmente el Tratado, de conformidad con los procedimientos pertinentes. UN ويقوم المؤتمر الشعبي الوطني الصيني في الوقت الراهن باستعراض المعاهدة، وفقا للإجراءات ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus