"conmemorar el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاحتفال بالذكرى
        
    • لﻻحتفال بالذكرى
        
    • لذكرى مرور
        
    • الاحتفال بذكرى مرور
        
    • للذكرى
        
    • بمناسبة الذكرى
        
    • بالاحتفال بالذكرى
        
    • نحتفل بالذكرى
        
    • اﻻجتماع التذكاري
        
    • احتفاء بالذكرى
        
    • احتفالا بالذكرى
        
    • نحيي الذكرى
        
    • واحتفالا بالذكرى
        
    • لﻻحتفال بالعيد
        
    • لﻻحتفال بذكرى مرور
        
    Hace un año, los dirigentes del mundo se dieron cita en este foro para conmemorar el cincuentenario de nuestra Organización. UN وقبل سنة، اجتمع زعمــاء العالــم معا في هذا المحفل من أجل الاحتفال بالذكرى السنويــة الخمسين ﻹنشاء منظمتنا.
    Croacia se une al resto del mundo para conmemorar el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وتشارك كرواتيا بقية العالم في الاحتفال بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Las actividades de la Corte respecto al Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional se derivan, entre otras cosas, del hecho de que la conferencia de miembros de la Corte Permanente de Arbitraje invitó al consejo administrativo de la Corte a autorizar a su Secretario General, en preparación para conmemorar el primer centenario de la primera conferencia internacional de paz, en 1999, a nombrar un comité rector de amplia base. UN إن أنشطة المحكمة المتعلقة بعقد القانون الدولي تنبع، في جملة أمور، من حقيقة أن مؤتمر أعضاء محكمة التحكيم الدائمة طلب الى المجلس التنفيذي للمحكمة أن يأذن لﻷمين العام، لدى التحضير لﻹحتفال بالذكرى السنوية المائة لمؤتمر السلام الدولي اﻷول في ١٩٩٩، بأن يشكل لجنة توجيهية ذات قاعدة عريضة.
    A lo largo del año, la Federación celebró una serie de seminarios, patrocinados por la Asociación pro Naciones Unidas de Suecia, a fin de conmemorar el centenario del nacimiento de Dag Hammarskjöld. UN وطوال السنة، نظم الاتحاد العالمي سلسلة من الحلقات الدراسية، برعاية رابطة الأمم المتحدة في السويد، تخليدا لذكرى مرور 100 سنة على ميلاد داغ همرشولد.
    Por ejemplo, en 1993 las organizaciones no gubernamentales suizas contribuyeron a la decisión que adoptó el Gobierno de asignar 700 millones de francos suizos al alivio de la deuda para conmemorar el 700 aniversario de la Confederación. UN فمثلاً أسهمت المنظمات غير الحكومية السويسرية في اتخاذ قرار حكومي في ٣٩٩١ بتخصيص مبلغ ٠٠٧ مليون فرنك سويسري لتخفيف عبء الدين وذلك بمناسبة الاحتفال بذكرى مرور ٠٠٧ عام على قيام سويسرا.
    En ese contexto, Mongolia celebra que se haya convocado una reunión para conmemorar el vigésimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires. UN وعبر في هذا اﻹطار عن ارتياح منغوليا للدعوة إلى عقد اجتماع من أجل الاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس.
    Inauguración oficial del período de sesiones para conmemorar el centenario de la primera Conferencia Internacional de la Paz UN الافتتاح الرسمي لدورة الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام
    Actividades para conmemorar el quincuagésimo aniversario de las Naciones Unidas UN أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    1996 Coloquio para conmemorar el cincuentenario de la Corte Internacional de Justicia, La Haya (ponencia). UN ندوة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشاء محكمة العدل الدولية، لاهاي.
    1997 Coloquio para conmemorar el cincuentenario de la Comisión de Derecho Internacional, Naciones Unidas, Nueva York. Participante UN ندوة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للجنة القانون الدولي، الأمم المتحدة، نيويورك.
    Se produjeron enfrentamientos particularmente intensos con las fuerzas israelíes con motivo de la muerte a tiros de trabajadores palestinos en el puesto de control de Tarqumiya el 10 de marzo de 1998 y las marchas organizadas por los palestinos en mayo de 1998 para conmemorar el 50º aniversario de la cuestión de los refugiados. UN وقد كان إطلاق النار الذي أدى لمصرع عمال فلسطينيين عند نقطة تفتيش ترقوميا في ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، والمسيرات التي نظمها الفلسطينيون في شهر أيار/ مايو ١٩٩٨ إحياء لذكرى مرور خمسين عاما على قضية اللاجئين، مناسبتين لنشوب اصطدامات حادة بصفة خاصة مع القوات اﻹسرائيلية.
    70. Celebración del décimo aniversario de la Convención sobre los Derechos del Niño (tema 165) La Asamblea General decidió que la sesión plenaria para conmemorar el décimo aniversario de la Convención de los Derechos del Niño se celebrara el lunes 15 de noviembre de 1999, por la mañana. UN ٧٠ - الاحتفال بذكرى مرور عشر سنوات على اتفاقية حقوق الطفل )البند - ١٦٥()١٢(.
    Intervención del Secretario General en el acto celebrado por la Asamblea General para conmemorar el 25º aniversario de la Declaración sobre el derecho UN ملاحظات الأمين العام بمناسبة إحياء الجمعية العامة للذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإعلان الحق في التنمية
    El año pasado nos reunimos aquí para conmemorar el cincuentenario de las Naciones Unidas. UN اجتمعنا في السنة الماضية هنا بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحــدة.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para presentar ante la Cámara la siguiente resolución para conmemorar el cincuentenario de las Naciones Unidas, que espero reciba el apoyo unánime de todos los sectores de la Cámara: UN وأغتنم هذه الفرصة ﻷعرض على المجلس القرار التالي المتعلق بالاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، والذي آمل أن يؤيده المجلس، بكافة هيئاته، باﻹجماع:
    Recalcamos esta afirmación al conmemorar el cincuentenario de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN ونحن إذ نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان نشدد على توكيد ذلك.
    Mañana, en la Abadía de Westminster de Londres, se celebrará un oficio religioso nacional en presencia de Su Majestad la Reina para conmemorar el bicentenario de la abolición de la trata de esclavos. UN وسينظم قداس ديني احتفاء بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق بحضور صاحبة الجلالة الملكة يوم غد في كنيسة ويستمنسترآبي.
    Reunión Especial para conmemorar el 25º Aniversario del Grupo de los 77, Caracas UN ١٩٨٩ الاجتمــاع الخــاص المعقــود احتفالا بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧، كاراكاس
    Hoy estamos aquí reunidos para conmemorar el sexagésimo aniversario de la liberación de los campos de concentración nazis. UN نجتمع اليوم هنا لكي نحيي الذكرى السنوية الستين لتحرير معسكرات الاعتقال النازية.
    Para conmemorar el décimo aniversario de su aprobación, la Comisión se encargó de realizar dos actividades principales. UN واحتفالا بالذكرى السنوية العاشرة لاعتمادها، قام الفريق بمبادرتين رئيسيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus