Para ello se requieren conocimientos lingüísticos, que constituirán un elemento importante de los procesos de selección y capacitación. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فإن المهارات اللغوية مطلوبة وتشكل عنصرا هاما من عناصر عمليتي الاختيار والتدريب. |
Las medidas contempladas tienen por objeto asegurar que estas mujeres conozcan sus derechos y adquieran los conocimientos lingüísticos necesarios. | UN | وتهدف التدابير المتوخاة إلى ضمان أن تكون النساء على علم بحقوقهن وأن يكتسبن المهارات اللغوية اللازمة. |
El porcentaje comparable de mujeres en puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales aumentó del 35,4% al 41,5%. | UN | وزادت النسبة المئوية للموظفات المعينات في وظائف ذات متطلبات لغوية خاصة من 35.4 في المائة إلى 41.5 في المائة. |
Las directrices de contratación para los puestos incluyen los conocimientos lingüísticos específicos como criterio de evaluación para la selección del candidato más adecuado. | UN | تشمل المبادئ التوجيهية للاستقدام للوظائف، ضمن معايير التقييم لاختيار أنسب المرشحين، مهارات لغوية محددة. |
c. Organización de exámenes para puestos de las categorías P–2 y P–3, que exigen conocimientos lingüísticos especiales; | UN | ج - عقد امتحانات في مستوى الرتبتين ف-٢ و ف-٣ للوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛ |
conocimientos lingüísticos Búlgaro, francés, inglés y ruso | UN | القدرات اللغوية البلغارية، والفرنسية، والانكليزية، والروسية |
El equipo debería también prestar asistencia en la contratación temprana de civiles que tengan los conocimientos lingüísticos necesarios. | UN | وينبغي أيضا أن يقدم الفريق المساعدة في الاستقدام المبكر للقدرات المدنية ذات المهارات اللغوية المطلوبة. |
En consecuencia, se habían hecho ajustes en reconocimiento de la dificultad para contratar personal local con los conocimientos lingüísticos adecuados. | UN | ومن ثم أجريت تسويات تسليما بصعوبة تعيين موظفين محليين تتوافر لديهم المهارات اللغوية المناسبة. |
Fortalecimiento de los conocimientos lingüísticos y de comunicaciones. | UN | وتعزيز المهارات اللغوية ومهارات الاتصال. |
Observan que todavía se tropieza con considerables dificultades para contratar y retener personal con los conocimientos lingüísticos necesarios. | UN | ولاحظوا الصعوبة الشديدة التي لا تزال تجابهها هذه المؤسسات في تعيين الموظفين ذوي المهارات اللغوية اللازمة والاحتفاظ بهم. |
:: Entre puestos sujetos a distribución geográfica y puestos que exigen conocimientos lingüísticos especiales; | UN | :: تنقلات الموظفين بين وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي ووظائف ذات متطلبات لغوية خاصة |
:: Entre puestos sujetos a distribución geográfica y puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales; | UN | :: تنقلات الموظفين بين وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي ووظائف ذات متطلبات لغوية خاصة. |
A.7 Funcionarios en puestos que requieren conocimientos lingüísticos especiales, por nacionalidad, categoría y género, al 30 de junio de 2009 | UN | ألف-7 الموظفون في وظائف ذات متطلبات لغوية خاصة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس في 30 حزيران/يونيه 2009 |
La Comisión también examinó la cuestión de una posible doble remuneración en lo referente a las normas de clasificación de puestos, pero concluyó que esto no planteaba ningún problema práctico, excepto en el caso del personal de idiomas, para el cual los conocimientos lingüísticos eran una condición de empleo. | UN | ونظرت اللجنة أيضا في مسألة ما قد ينجم عن ذلك من تعويض مزدوج بالنسبة لمعايير التصنيف الوظيفي، ولكنها خلصت إلى أن ذلك ليس مشكلة إلا في حالة موظفي اللغات الذين يشترط فيهم مهارات لغوية معينة. |
En un estudio del mercado de trabajo local realizado por la Misión se ha confirmado que en la zona no existe personal que posea los conocimientos lingüísticos y la combinación de idiomas necesarios. | UN | وقد أكدت دراسة استقصائية أجرتها البعثة عن سوق العمالة المحلية أن الساحة المحلية تخلو من موظفين تتوفر لديهم مهارات لغوية ومعرفة ﻷكثر من لغة. |
Durante algún tiempo la OMI había contratado internacionalmente funcionarios de esa categoría para ciertos puestos de los servicios de idiomas que requerían determinados conocimientos lingüísticos. | UN | فقد قامت المنظمة البحرية الدولية في فترة ما بتعيين موظفين من فئة الخدمات العامة على أساس دولي في وظائف معينة في دوائر اللغات، تتطلب مهارات لغوية محددة. |
c. Organización de exámenes para puestos de las categorías P–2 y P–3, que exigen conocimientos lingüísticos especiales; | UN | ج - عقد امتحانات في مستوى الرتبتين ف-٢ و ف-٣ للوظائف التي تتطلب كفاءة لغوية خاصة؛ |
Estos puestos exigen conocimientos lingüísticos especiales para los servicios de conferencias y se llenan mediante concursos de idiomas. | UN | ويتطلب التعيين في هذه الوظائف توافر كفاءة لغوية خاصة لدى المرشحين العاملين في خدمات المؤتمرات ويتم هذا التعيين حصرا بعد اجتياز امتحان تنافسي في اللغات. |
Además, el Consejo tuvo en cuenta algunas otras consideraciones, incluidos los conocimientos lingüísticos y la experiencia en el ámbito del derecho administrativo y laboral. | UN | وأخذ المجلس في الحسبان أيضا طائفة من الاعتبارات الأخرى، منها القدرات اللغوية وعمق الخبرة في ميدان القانون الإداري وقانون العمل. |
El examen de competencia lingüística de las Naciones Unidas es la prueba oficial de los conocimientos lingüísticos de los funcionarios. | UN | وامتحان الكفاءة اللغوية باﻷمم المتحدة هو الاختبار الرسمي ﻹلمام الموظف بلغة ما. |
F. La puesta en marcha de los programas de cooperación técnica exige que los organismos encargados de la ejecución de proyectos dispongan de personal con los conocimientos lingüísticos necesarios según el país o la región en que se ejecuta el proyecto. | UN | واو- يتطلب تنفيذ برامج التعاون التقني توافر الكفاءات اللغوية اللازمة لدى موظفي الكيانات المكلفة بمتابعة المشاريع وفقاً للبلد أو المنطقة التي سيفذ فيها كل مشروع. |
El programa también ofrece al personal en servicio activo una mayor variedad de oportunidades de capacitación para mejorar sus conocimientos lingüísticos. | UN | كما يزود البرنامج الموظفين أثناء الخدمة بطائفة واسعة من الفرص التدريبية لتعزيز مهاراتهم اللغوية. |
Conviene también en que el pago de la bonificación debería estar sujeto a nuevos exámenes periódicos y a la certificación de la utilización efectiva de los conocimientos lingüísticos. | UN | كما أعرب عن موافقته على أن يكون منح المكافأة رهنا بإعادة اختبار دوري وتقديم شهادات للاستخدام الفعلي للمهارات اللغوية. |
Las medidas de mejoramiento requieren que se preste atención de inmediato a la elaboración de una estrategia en materia de recursos humanos para el Departamento que abarque los conjuntos de aptitudes y los conocimientos lingüísticos exigidos, la capacitación y la movilidad del personal. | UN | وتقتضي تدابير التحسين اهتماما فوريا من خلال إرساء استراتيجية للموارد البشرية الخاصة بالإدارة تتناول المسائل المتعلقة بمجموعة المهارات المطلوبة من الموظفين والكفاءات اللغوية والتدريب والتنقل. |
Personal que ocupa puestos que requieren conocimientos lingüísticos | UN | والوظائف ذات المتطلبات اللغوية الخاصة وكيــل اﻷميــن |
En esas oficinas, el personal directivo ha ido encontrando soluciones locales en materia de capacitación para satisfacer la necesidad de mejorar los conocimientos lingüísticos del personal, así como sus aptitudes administrativas y la gestión de la información. | UN | وفي المكاتب القطرية، ازداد ما خرج به المدراء من حلول متعلقة بالتدريب المحلي لتلبية احتياجات الموظفين في مجال تحسين قدراتهم اللغوية والنهوض بكفاءات الموظفين في مجال إدارة المكاتب وتداول المعلومات. |
Los planes actuales de reconocimiento de los conocimientos lingüísticos incluyen un componente pensionable del conjunto de la remuneración. | UN | إذ أن مخططات تقدير المعرفة اللغوية الحالية تنص على إضافة عنصر يدخل في حساب المعاش التقاعدي إلى مشمول اﻷجر. |
Los alumnos que tienen buenos conocimientos lingüísticos logran mejores calificaciones en la prueba. | UN | ويتمكن التلاميذ الذين يتمتعـون بالمهارات اللغوية المطلوبة من تحقيق درجات أفضل في الاختبار. |