Nos conocimos desde pequeñas,unidas la una a la otra por el patio de un vecino. | Open Subtitles | تقابلنا ونحن أطفال رضع، وزحفت كل منا للاخرى على العشب الفاصل بين منازلنا |
Sí, nos conocimos en el mercado en el que compré la urna. | Open Subtitles | في الواقع، لقد تقابلنا هناك عند السوق، حيث كنت أشتريها |
conocimos a Anna varias semanas antes en nuestra oficina de Tijuana, donde explicó que temía que ella y su hijo fueran asesinados en México. | TED | كنا قد التقينا آنا قبل أسابيع في مكتبنا في تيوانا، حيث عبرت عن خوفها من أنها وابنها سيقتلون في المكسيك. |
Despues de que nos conocimos fui enviado a casa y excomulgado por ser gay | Open Subtitles | بعد ان التقينا , قد ارسلت الى منزلي وقد اهانوني لكوني شاذ |
Es un placer. Nos conocimos en una fiesta hace cinco o seis años. | Open Subtitles | تشرفت بمعرفتك إلتقينا في حفلة منذ خمس أو ست سنوات مضت |
Cuando nos conocimos, me dijo que era alguien en quien podía confiar. | Open Subtitles | عندما تقابلنا أول مرة قلت لى أننى يمكننى الوثوق بك |
Antes de que mi esposa muriera... la lleve al lugar donde nos conocimos. | Open Subtitles | قبل موتِ زوجتي.. أخذتها إلى المكان الذي تقابلنا فيه لأول مره, |
Aquí fue donde me paré pensando en ti después de que nos conocimos. | Open Subtitles | هنا حيث توقفت عن التفكير فيك بعد أول مره تقابلنا فيها |
Probablemente también sea la razón de por qué saltamos a la cama cuando nos conocimos. | Open Subtitles | ربما هو أيضا سبب أننا قفزنا الى السرير مباشرة عندما تقابلنا أول مرة |
¿Por qué no me dijiste eso cuando nos conocimos por primera vez? | Open Subtitles | لم لم تخبرني بذلك عندما تقابلنا في البداية؟ الأمر معقد |
Cuando nos conocimos, yo... les dije "niños" además de otros insultos crueles. | Open Subtitles | أذكر أيضًا أننا حين تقابلنا نعتّكم بالأطفال وبألفاظ قاسية أخرى. |
Nos conocimos en la universidad. No el primer día ni nada cursi. | Open Subtitles | التقينا بالكلية ليس باليوم الاول , او بسخافة مثل ذلك |
Fueron las cosas que vimos y las personas que conocimos en el camino. | Open Subtitles | فالمهم هي الأشياء التي رأيناها والناس الذين التقينا بهم طوال الطريق |
Sabes, cuando nos conocimos, vivía en un asqueroso apartamento sobre un garage. | Open Subtitles | أتعلم, عندما التقينا كنت أتعثر بتلك الشقة المقززة فوق المرآب |
Tú has sido nada más que un egoísta conmigo desde el momento que nos conocimos. | Open Subtitles | كُنْتَ لا شيء سوى شخص اناني بالنسبة لي منذ اللحظةِ التي التقينا فيها |
Pues, todo lo que hacemos es quedarnos adentro y tener sexo... desde el primer día que nos conocimos. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو البقاء في البيت ونمارس الحب منذ الليلة الأولى التي إلتقينا فيها |
Nos conocimos hace un año en una conferencia y empezamos a vernos. | Open Subtitles | لقد إلتقينا قبل سنةٍ مضت خلال مؤتمر وبدأنا نقابل بعضاَ |
Mi amigo y yo empezamos en un bar, buscando acción ya saben, conocimos unas chicas. | Open Subtitles | لقد بدأت سهرتي أنا وصديق في حانة تناولنا بعض الكؤوس قابلنا بعض السيدات |
Hace tres años, hoy, nos conocimos. | Open Subtitles | قبل ثلاثة سنوات من اليوم ، كان أول لقاء لنا |
El hombre que conocimos tenía este sitio como si esperase la visita de El Mueble. | Open Subtitles | الرجل الذى قابلناه كان ينتظر مدبرة المنزل لترتيب المكان |
Acabo de enterarme que el centro de rehabilitación donde nos conocimos cerró, y, eh... esos registros no puede obtenerse, así que nunca podremos encontrarlo. | Open Subtitles | فقط علمت ذلك في مركز إعادة التأهيل ، حيث ألتقينا تلك الذكريات لا يمكن إسترجاعها لذا لن نستطيع العثور عليه |
Nos conocimos en la convención de nanotecnología del año pasado. | Open Subtitles | إجتمعنَا أخيراً مؤتمر السَنَةِ الدولي على تكنولوجياِ الصغائر |
Y cuando esto empezó a avanzar, comenzamos a ser una comunidad; conocimos nuestra conexión con la Naturaleza. | TED | وحينما بدأ هذا الشئ، بدأنا نصبح مجتمعاً موحداً. عرفنا تواصلنا مع الطبيعة. |
, desde que nos conocimos siento una aproximación... una carga eléctrica entre nosotros. | Open Subtitles | أتعلم من أول لحظة قابلتك فيها شعرت بالأثارة بشحنة كهربية بيننا |
Pero eso es solo cómo nos conocimos. No es cómo nos enamoramos. | Open Subtitles | ولكن هذه قصة لقائنا فحسب وليست قصة وقوعنا في الحب |
La conocimos en la piscina. Parece que se conocen. | Open Subtitles | لقد قابلناها عند حمام السباحة يبدو أنكم تعرفون بعض |
En un mundo perfecto, uno que nunca conocimos, nunca necesitaremos, enfrentar el mundo solos. | Open Subtitles | في العالم المثالي أحدٌ لا نعرفه لم نكن نحتاجه |
Esta gente que conocimos, creen que el stargate en Novus fue dañado o destruido en un terremoto posterior. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص الذين قابلناهم يعتقدون أن الستارجيت على نوفوس اما أنها تالفة أو تم تدميرها |
Bueno, nos conocimos ayer, pero estoy pensando en contribuir en su campaña. | Open Subtitles | حسناً, لم نتقابل سوى بالأمس لكني أفكر بالمساهمةِ في حملتك |