También pidió a la Secretaría que proporcionara la información necesaria sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de esa decisión. | UN | كما طلبت أيضا من الأمانة العامة توفير المعلومات اللازمة بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر. |
consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de resolución | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات |
consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق |
consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق |
consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق |
consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق |
consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones que figuran en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق |
Las consecuencias para el presupuesto por programas de la decisión adoptada por el Consejo de Derechos Humanos se abordarán más adelante. | UN | وقالت إن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار مجلس حقوق الإنسان ستعالج في مرحلة لاحقة. |
consecuencias para el presupuesto por programas de las propuestas que figuran en los párrafos 74, 76, 81 y 84 supra | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على المقترحات الواردة في الفقرات 74 و 76 و 81 و 84 أعلاه |
En su 39° período de sesiones se presentará al Comité una exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de dicha decisión. | UN | وسيعرض على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك المقرر. |
consecuencias para el presupuesto por programas de la decisión del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad de solicitar recursos adicionales | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة طلب منحها موارد إضافية |
consecuencias para el presupuesto por programas de la decisión del Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad de solicitar recursos adicionales | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة طلب منحها موارد إضافية |
Examen de las consecuencias para el presupuesto por programas de los acuerdos con los países anfitriones respecto de las reuniones que se celebren fuera de las sedes permanentes. | UN | استعراض الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الاتفاقات مع البلدان المضيفة بالنسبة للاجتماعات التي تعقد خارج المقار الثابتة |
El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, para el presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, para el presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
Sin embargo, el informe que la Comisión tiene ante sí se limita a exponer las consecuencias para el presupuesto por programas de exonerar al Instituto del pago del alquiler y los gastos de mantenimiento. | UN | ومع ذلك فالتقرير المعروض أمام اللجنة لا يوضح سوى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على إعفاء المعهد من دفع الإيجار وتكاليف الصيانة. |
II. consecuencias para el presupuesto por programas de los proyectos de decisión I a IV recomendados por Foro para su adopción por el Consejo | UN | ثانيا - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع المقررات الأول إلى الرابع التي أوصى المنتدى باعتمادها من قِبَل المجلس |
El informe, o una adición a éste, contendrá las recomendaciones de la Comisión Consultiva relativas a la exposición del Secretario General sobre las consecuencias, para el presupuesto por programas, de las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación. | UN | ويتضمن التقرير، أو إضافة له، توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق ببيان الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
consecuencias para el presupuesto por programas de las resoluciones y decisiones recomendadas para su aprobación por el Consejo Económico y Social que figuran en el informe de la Comisión de Derechos | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرارات والمقررات الموصى بأن يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والواردة في تقرير لجنة حقوق الإنسان عن دورتها الحادية والستين |
10. consecuencias para el presupuesto por programas de las actividades del Decenio Internacional para los Afrodescendientes (A/C.5/69/4) | UN | 10 - الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي (A/C.5/69/4) |
El Secretario de la Comisión formula una declaración sobre las posibles consecuencias para el presupuesto por programas de las revisiones orales hechas por el representante de Cuba. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتعلق بالآثار المالية التي يمكن أن تترتب في الميزانية البرنامجية على التنقيح الشفوي الذي أدخله ممثل كوبا على مشروع القرار. |
La exposición de consecuencias para el presupuesto por programas de dicha resolución figura en el documento A/C.3/57/L.82. | UN | ويرد البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك القرار في الوثيقة A/C.3/57/L.82. |
Como resultado de ello, la celebración de la conferencia de seguimiento en Ginebra no tendrá consecuencias para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas. | UN | ونتيجة لذلك، لن تترتب على عقد مؤتمر المتابعة في جنيف أية آثار في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة. |