El Consejo de Asuntos Generales y de Relaciones Exteriores adoptó esas directivas ayer. | UN | و أمس اعتمد مجلس الشؤون العامة والعلاقات الخارجية تلك المبادئ التوجيهية. |
aprobada por el Consejo de Asuntos Generales de la Unión | UN | البيان الذي اعتمده مجلس الشؤون العامة للاتحاد اﻷوروبي |
Las conclusiones de la misión se comunicarán de inmediato al Consejo de Asuntos Generales. | UN | وسيجري إبلاغ نتائج البعثة على الفور إلى مجلس الشؤون العامة. |
Consejo de Asuntos Internacionales y Públicos | UN | مجلس الشؤون الدولية والشؤون العامة |
Asimismo, formulé declaraciones ante el Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea. | UN | كما خاطبت مجلس الشؤون العامة بالاتحاد اﻷوروبي. |
Consejo de Asuntos Internacionales y Públicos | UN | مجلس الشؤون الدولية والشؤون العامة |
Consejo de Asuntos Internacionales y Públicos | UN | مجلس الشؤون الدولية والشؤون العامة |
El Consejo ha invitado a la Comisión y a los órganos competentes del Consejo a preparar, en el marco de este enfoque global, nuevas propuestas que deberán presentarse rápidamente al Consejo de Asuntos Generales. | UN | ودعا المجلس اللجنة واﻷجهزة المختصة التابعة للمجلس إلى إعداد مقترحات أخرى ضمن إطار هذا النهج الشامل لتقديمها في وقت مبكر إلى مجلس الشؤون العامة. ــ ــ ــ ــ ــ |
Conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea relativas a la República Democrática del Congo | UN | استنتاجات مجلس الشؤون العامة للاتحاد الأوروبي بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية |
El Consejo de Asuntos Generales había invitado a la Comisión Europea a que elaborara programas regionales de protección que abarcaran una amplia gama de medidas. | UN | وكان مجلس الشؤون العامة قد دعا المفوضية الأوروبية إلى وضع برامج حماية إقليمية تشتمل على مجموعة من التدابير. |
El Consejo de Asuntos Fiyianos es considerado el guardián del sistema administrativo de Fiji y de varios otros aspectos de las costumbres fiyianas. | UN | ويعتبر مجلس الشؤون الفيجية كفيل النظام الإداري الفيجي وصائن جوانب عديدة أخرى من الأعراف الفيجية. |
El Consejo de Asuntos Generales aprobó un plan de aplicación de ese mecanismo de coordinación militar, que comprenderá una célula de coordinación con sede en Londres. | UN | وأقر مجلس الشؤون العامة خطة لتنفيذ إجراء التنسيق العسكري وستضم خلية تنسيق مقرها في لندن. |
:: Sr. Ahmed MACKI, Ministro de Economía Nacional, Presidente Adjunto del Consejo de Asuntos financieros y recursos energéticos | UN | :: السيد أحمد مكي، وزير الاقتصاد الوطني، نائب رئيس مجلس الشؤون المالية وموارد الطاقة |
Alentó asimismo a que se entablara un diálogo nacional sobre las conclusiones del Consejo de Asuntos Exteriores de la Unión Europea. | UN | وشجعت على إقامة حوار وطني بشأن استنتاجات مجلس الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي. |
Este objetivo ha sido consagrado en un “programa común” oficial adoptado por el Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea en julio de este año. | UN | وقد أدرج هذا الهدف في " إجراء مشترك " رسمي اعتمده مجلس الشؤون العامة التابع للاتحاد اﻷوروبي في تموز/يوليه من العام الحالي. |
Conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de la Unión Europea, | UN | استنتاجات مجلس " الشؤون العامة " الصادرة في بروكسل |
Prosiguió la cooperación con la Liga por conducto de su Consejo de Asuntos Educativos para los Palestinos. | UN | 28 - وقد استمر التعاون مع جامعة الدول العربية عن طريق مجلس الشؤون التعليمية للفلسطينيين التابع للجامعة. |
Conclusiones del Consejo de Asuntos Generales sobre el Iraq, Bruselas, 27 de enero de 2003 | UN | استنتاجات مجلس الشؤون العامة بشأن العراق بروكسل، 27 كانون الثاني/يناير 2003 |
3) Asistencia para la puesta en marcha del Consejo de Asuntos del Consumidor. | UN | `3` المساعدة في ضمان اضطلاع مجلس شؤون المستهلك بمهامه؛ |
El Consejo de Asuntos de la Mujer participó periódicamente en foros civiles para recoger sus puntos de vista durante la preparación de proyectos de ley. | UN | أما مجلس قضايا المرأة فإنه يشارك بانتظام في المنتديات المدنية في معرض التقريب بين وجهات النظر وإعداد القوانين. |
Se proporcionaron dos cifras diferentes al Comité con respecto a la cantidad de personal con que cuenta el Consejo de Asuntos de la Mujer. | UN | 12 - ومضت تقول إنه قد قُدم إلى اللجنة رقمان متعارضان فيما يتعلق بمستويات الوظائف في المجلس المعني بقضايا المرأة. |