"consejo de derechos humanos en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس حقوق الإنسان في
        
    • لمجلس حقوق الإنسان في
        
    • مجلس حقوق الإنسان خلال
        
    • مجلس حقوق الإنسان بموجب
        
    • مجلس حقوق الإنسان فيما
        
    • مجلس حقوق الإنسان بشأن
        
    • مجلس حقوق الإنسان من
        
    • مجلس حقوق الإنسان على
        
    Por ello, el Consejo de Derechos Humanos, en Ginebra, buscará soluciones mediante el diálogo entre los asociados y no mediante amenazas. UN ولذا، فإن مجلس حقوق الإنسان في جنيف سيبحث عن الحلول عبر المشاركات في الحوار بدلا من توجيه التهديدات.
    Estas visitas serán objeto de sendos informes detallados al Consejo de Derechos Humanos en 2008. UN وستُقدَّم بشأن هذه الزيارات تقارير شاملة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2008.
    Las respuestas figurarán en el informe final aprobado por el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones: UN وستُدرج ردود زامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة:
    El actual Relator Especial presentará el informe sobre la misión de seguimiento ante el Consejo de Derechos Humanos en 2012. UN وسوف يقدم المقرر الخاص الحالي التقرير المتعلق ببعثة المتابعة هذه إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2012.
    Se elaboraron varios informes y se debatieron dos informes sobre derechos humanos en el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وصدرت تقارير عن هذه البعثات، كما نوقش تقريران عن حقوق الإنسان أمام مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    Su informe sobre esa misión se presentará al Consejo de Derechos Humanos en 2013. UN وسيقدم تقريره عن هذه البعثة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013.
    El informe completo será presentado al Consejo de Derechos Humanos en 2013. UN وسيقدَّم تقريره الكامل إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013.
    Los informes sobre esas visitas se presentarán al Consejo de Derechos Humanos en 2013. UN وستقدم التقريرين بشأن هاتين الزيارتين إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013.
    Desea presentar un informe final sobre la seguridad de la tenencia al Consejo de Derechos Humanos en 2014. UN وتطمح إلى تقديم تقرير نهائي عن أمن الحيازة إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2014.
    El informe completo de su visita será presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 26° período de sesiones. UN وسيُقدم تقرير كامل عن الزيارة التي قامت بها إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين.
    Los resultados finales de esas encuestas se presentarán al Consejo de Derechos Humanos en 2013. UN وستُقدم النتائج النهائية لهذه الدراسات الاستقصائية إلى مجلس حقوق الإنسان في عام 2013.
    C. Función del Consejo de Derechos Humanos en el seguimiento 51 17 UN جيم- دور مجلس حقوق الإنسان في عملية المتابعة 51 16
    Además, Indonesia cooperará plenamente con el Consejo de Derechos Humanos en dicho mecanismo. UN وفضلا عن ذلك، تتعاون إندونيسيا تعاونا كاملا مع مجلس حقوق الإنسان في آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    En segundo lugar, la resolución establece el Consejo de Derechos Humanos en Ginebra, lo cual es de gran importancia para mi delegación. UN ثانيا، ينشئ القرار مجلس حقوق الإنسان في جنيف، وهو أمر ذو أهمية كبيرة لوفدي.
    El Grupo de Trabajo está dando los toques finales al estudio, el cual presentará al Consejo de Derechos Humanos en un futuro próximo. UN ويقوم الفريق العامل حاليا بوضع الصيغة النهائية لهذه الدراسة وستُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في المستقبل القريب.
    Los informes de los Relatores Especiales y la Alta Comisionada se presentarán al Consejo de Derechos Humanos en su segundo período de sesiones. UN وسيقدم تقرير كل من المقررين الخاصين وتقرير المفوضة السامية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية.
    Ha preparado un estudio preliminar sobre la evaluación de la repercusión en el contexto del derecho a la salud y se lo presentará al Consejo de Derechos Humanos en su próximo informe. UN وأضاف أنه أعد دراسة أولية عن تقييم التأثيرات في سياق الحق في الصحة وسيقدمها إلى مجلس حقوق الإنسان في تقريره القادم.
    I. RESOLUCIÓN APROBADA POR EL Consejo de Derechos Humanos en SU SEGUNDO PERÍODO EXTRAORDINARIO UN أولاً - القرار الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الثانية
    Actas resumidas de las sesiones celebradas por el Consejo de Derechos Humanos en su segundo período extraordinario de sesiones UN المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية الثانية
    Estimaciones revisadas resultantes de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Derechos Humanos en su cuarto período de sesiones celebrado en 2007 UN التقديرات المنقحة الناجمة عن قرارين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة، المعقودة في عام 2007
    Confiamos en que la Declaración será de interés y utilidad para el Consejo de Derechos Humanos en sus deliberaciones sobre esta importante cuestión. UN وإننا واثقون من أن بيان لوند سيكون مثار اهتمام وذا قيمة لمجلس حقوق الإنسان في مداولاته المتعلقة بهذه المسألة الهامة.
    El Presidente del Comité de Coordinación intercambió puntos de vista con el Consejo de Derechos Humanos en su primer período de sesiones. UN وقام رئيس لجنة التنسيق بتبادل الآراء مع مجلس حقوق الإنسان خلال دورته الأولى.
    Su mandato fue prorrogado recientemente por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 7/12, de 27 de marzo de 2008. UN وجُددت ولاية الفريق في الآونة الأخيرة من قبل مجلس حقوق الإنسان بموجب قراره 7/12 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008.
    :: Cooperará plenamente con el Consejo de Derechos Humanos en todas sus tareas para promover el respeto de los derechos humanos en todo el mundo mediante el diálogo constructivo y la cooperación. UN :: سوف تتعاون تايلند تعاونا كاملا مع مجلس حقوق الإنسان فيما يبذله من جهود للتقدم بمسار حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، من خلال الحوار والتعاون البناءين.
    Destacó la importancia de la aplicación de las resoluciones adoptadas por el Consejo de Derechos Humanos en relación con Somalia. UN وشدد على أهمية تنفيذ القرارات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن الصومال.
    La finalización satisfactoria del primer ciclo del EPU compendiaba el logro del Consejo de Derechos Humanos en el ejercicio de su mandato. UN فقد تجسد الانتهاء بشكل ناجح من الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل في تمكن مجلس حقوق الإنسان من الاضطلاع بولايته.
    La Misión Permanente de Malasia agradece enormemente la asistencia prestada por la Secretaría al incluir el aide-mémoire adjunto sobre la candidatura de Malasia al Consejo de Derechos Humanos en el sitio web de la Asamblea General. UN وتقدر البعثة الدائمة لماليزيا تقديرا شديدا المساعدة الكريمة من جانب الأمانة العامة على نشر المذكرة المرفقة عن ترشيح ماليزيا لعضوية مجلس حقوق الإنسان على موقع الجمعية العامة على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus