"consejo de seguridad celebró" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عقد مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن جلسة
        
    • مجلس الأمن أجرى
        
    • أجرى مجلس الأمن
        
    • عقدها مجلس اﻷمن
        
    • وعقد مجلس الأمن
        
    • مجلس الأمن جلسته
        
    Durante el año pasado el Consejo de Seguridad celebró una gran cantidad de deliberaciones sobre los problemas críticos de África. UN وفي السنة الماضية، عقد مجلس الأمن عددا كبيرا جدا من المناقشات بشأن قضايا المناطق الساخنة في أفريقيا.
    Además de abordar conflictos actuales concretos, el Consejo de Seguridad celebró debates temáticos relacionados directamente con su labor, lo que permitirá un intercambio fructífero con los miembros en general de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى التصدي لبعض الصراعات الجارية المحددة، فقد عقد مجلس الأمن أيضا مناقشات مواضيعية تتصل مباشرة بعمل المجلس، مما سيسمح بإجراء مناقشات مثمرة مع العضوية الأوسع للأمم المتحدة.
    El 21 de octubre, el Consejo de Seguridad celebró su reunión pública mensual de información sobre el Oriente Medio. UN 12 - وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن جلسة الإحاطة المفتوحة الشهرية عن الشرق الأوسط.
    El Consejo de Seguridad celebró dos sesiones sobre la situación en la República Democrática del Congo. UN عقد مجلس الأمن جلستين بخصوص الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Durante la presidencia de Bulgaria, el Consejo de Seguridad celebró dos reuniones con los países que aportan contingentes. UN عقد مجلس الأمن جلستين مع البلدان المساهمة بقوات خلال فترة الرئاسة البلغارية.
    " El 18 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad celebró su 5081ª sesión a puerta cerrada. UN ' ' في يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد مجلس الأمن جلسته 5081 كجلسة خاصة.
    En total, en el mes de febrero, el Consejo de Seguridad celebró 11 sesiones públicas y mantuvo consultas oficiosas en nueve ocasiones. UN وعلى وجه الإجمال، عقد مجلس الأمن خلال شهر شباط/فبراير 11 جلسة رسمية، وأجرى مشاورات غير رسمية في 9 مناسبات.
    El Consejo de Seguridad celebró su sesión pública mensual de carácter informativo sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN عقد مجلس الأمن جلسة الإحاطة العلنية التي يعقدها شهريا حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    " El 18 de noviembre de 2004, el Consejo de Seguridad celebró su 5081ª sesión a puerta cerrada. UN ' ' في يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد مجلس الأمن جلسته 5081 كجلسة خاصة.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad celebró en Nairobi una reunión encaminada a fortalecer las relaciones institucionales con la Unión Africana. UN وفي نيروبي أيضا، عقد مجلس الأمن اجتماعا هدف إلى تقوية العلاقات المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    Después de las consultas, el Consejo de Seguridad celebró una sesión abierta en la que el Presidente dio lectura a una declaración presidencial sobre Haití, en la que exhortó a la comunidad internacional a que hiciera frente a la grave situación en el país. UN وبعد المشاورات، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة تلا خلالها رئيس المجلس بيانا رئاسيا عن هايتي.
    En el transcurso del mes, el Consejo de Seguridad celebró 25 sesiones públicas y 14 consultas plenarias. UN وخلال الشهر، عقد مجلس الأمن 25 جلسة علنية و14 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.
    En el mes de octubre el Consejo de Seguridad celebró 17 sesiones oficiales y 20 consultas del plenario. UN وخلال شهر تشرين الأول/أكتوبر، عقد مجلس الأمن 17 جلسة رسمية و 20 مشاورة بكامل هيئته.
    Durante la Presidencia de China, el Consejo de Seguridad celebró 14 reuniones y consultas del plenario en 14 ocasiones. UN خلال فترة رئاسة الصين، عقد مجلس الأمن 14 جلسة وأجرى مشاورات للمجلس بكامل هيئته في 14 مناسبة.
    El Consejo de Seguridad celebró su sesión plenaria en paralelo. UN وقد عقد مجلس الأمن جلسته العامة بالتوازي.
    A iniciativa de los Estados Unidos, el Consejo de Seguridad celebró el mes pasado una importante cumbre sobre la no proliferación nuclear y el desarme nuclear (véase S/PV.6191). UN عقد مجلس الأمن في الشهر الماضي، بمبادرة من الولايات المتحدة، مؤتمر قمة هامّاً بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    El Consejo de Seguridad celebró un debate serio, en el que intervinieron 49 oradores, muchos de los cuales criticaron severamente el proceder de Israel en el territorio palestino ocupado, en particular el cierre de territorios, la imposición de medidas colectivas y las ejecuciones extrajudiciales. UN وقال إن مجلس الأمن أجرى مناقشة جدية، شارك فيها 49 متحدثا. وقد انتقد العديد من المتحدثين انتقادا شديدا التصرفات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك إغلاق الأراضي وفرض التدابير الجماعية وارتكاب أعمال إعدام خارج نطاق القانون.
    Después de las exposiciones, el Consejo de Seguridad celebró consultas del pleno. UN وبعد الاستماع إلى الإحاطات، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته.
    La semana pasada, durante la sesión oficial que el Consejo de Seguridad celebró para debatir la agresión de Israel en contra del Líbano, mi delegación condenó claramente esa agresión. UN لقد عبﱠر وفد بلادي في اﻷسبوع الماضي، وفي الجلسة الرسمية التي عقدها مجلس اﻷمن للنظر في العدوان الاسرائيلي على لبنان، عن موقفه الواضح في إدانة هذا العدوان.
    El Consejo de Seguridad celebró 16 sesiones, a saber, dos debates abiertos, seis reuniones informativas y tres debates, así como 13 consultas del pleno. UN وعقد مجلس الأمن 16 جلسة، شملت مناقشتين مفتوحتين، وست إحاطات، وثلاث مناقشات، فضلا عن 13 جلسة مشاورات للمجلس بكامل هيئته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus