"consejo de seguridad y a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الأمن وإلى
        
    • المجلس وإلى
        
    • مجلس اﻷمن والى
        
    • لمجلس الأمن وإلى
        
    • مجلس الأمن والمكتب
        
    • مجلس اﻷمن وأجهزته
        
    El Mediador Principal también me ha pedido que transmita el presente informe al Presidente del Consejo de Seguridad y a los miembros del Consejo. UN وقد طلب إليّ أيضاً أن أحيل تقريره إلى رئيس مجلس الأمن وإلى أعضاء المجلس.
    Los informes del centro se transmitirán también a los miembros del Consejo de Seguridad y a la Corte Penal Internacional. UN وستحال تقارير المركز أيضاً إلى أعضاء مجلس الأمن وإلى المحكمة الجنائية الدولية.
    El Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda presentará un informe anual del Tribunal al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN يقدم رئيس المحكمة الدولية لرواندا التقرير السنوي للمحكمة الدولية لرواندا إلى مجلس الأمن وإلى الجمعية العامة.
    El Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda presentará un informe anual del Tribunal al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN يقدم رئيس المحكمة الدولية لرواندا تقريرا سنويا للمحكمة الدولية لرواندا إلى مجلس الأمن وإلى الجمعية العامة.
    Se había previsto para más tarde, dentro del mismo día, una nueva reunión del grupo de trabajo, tras la cual su Presidente informaría al Presidente del Consejo de Seguridad y a los miembros del Consejo. UN وعقد الفريق العامل اجتماعا آخر في اليوم نفسه قدم الرئيس عقبه تقريرا إلى رئيس المجلس وإلى أعضائه.
    Papua Nueva Guinea considera oportunas las consultas en curso encaminadas a ampliar el número de puestos permanentes del Consejo de Seguridad y a lograr la revitalización de la Asamblea General. UN وتعتقد بابوا غينيا الجديدة أن المشاورات الجارية الهادفة الى زيادة عدد المقاعد الدائمة في مجلس اﻷمن والى تنشيط الجمعية العامة تأتي في حينها.
    Producción, según sea necesario, de 1 vídeo no destinado a la retransmisión, como presentaciones al Consejo de Seguridad y a países que podrían aportar contingentes UN إنتاج شريط فيديو لأغراض لا تتصل بالبث، مثل العروض المقدمة إلى مجلس الأمن وإلى البلدان المحتمل أن تساهم بقوات، حسب الحاجة
    El Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda presentará un informe anual del Tribunal al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN يقدم رئيس المحكمة الدولية لرواندا تقريرا سنويا للمحكمة الدولية لرواندا إلى مجلس الأمن وإلى الجمعية العامة
    El Presidente del Tribunal Internacional presentará un informe anual del Tribunal Internacional al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN يقدم رئيس المحكمة الدولية التقرير السنوي للمحكمة الدولية إلى مجلس الأمن وإلى الجمعية العامة.
    El Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda presentará un informe anual del Tribunal al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN يقدِّم رئيس المحكمة الدولية لرواندا تقريراً سنوياً للمحكمة الدولية لرواندا إلى مجلس الأمن وإلى الجمعية العامة.
    El Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda presentará un informe anual del Tribunal al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. UN يقدم رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تقريرا سنويا للمحكمة الدولية لرواندا إلى مجلس الأمن وإلى الجمعية العامة.
    El subprograma prestará apoyo al Consejo de Seguridad y a los Estados Miembros para la protección de los civiles en los conflictos armados y el respeto de los principios humanitarios. UN وسوف يقدم البرنامج الفرعي الدعم إلى مجلس الأمن وإلى الدول الأعضاء في مجال التصدي لمسألة حماية المدنيين في الصراعات المسلحة والامتثال للمبادئ الإنسانية.
    :: Presentación de 12 informes sobre el embargo de armas y la entrada ilícita de armas en la República Democrática del Congo al Consejo de Seguridad y a los mecanismos de vigilancia establecidos por el Consejo de Seguridad UN :: تقديم 12 تقرير إلى مجلس الأمن وإلى آلية الرصد التي أنشأتها مجلس الأمن، عن تدفقات الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Hacer referencias al Consejo de Seguridad y a los proyectos de resolución de la Tercera Comisión indica politización y deliberada mala voluntad. UN 81 - وأضاف قائلا إن الإشارة إلى مجلس الأمن وإلى مشاريع قرارات اللجنة الثالثة تشير إلى التسييس وإلى سوء النية المتعمد.
    Es el tercer informe sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وهذا هو التقرير الثالث عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان الذي يُقدّم إلى مجلس الأمن وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    La transmisión de esa cuestión al Consejo de Seguridad y a la Asamblea de los Estados Partes pone de relieve la índole puramente judicial de la Corte, que está salvaguardada por la opción de someter asuntos que pudieran tener implicaciones políticas a los órganos políticos apropiados para su examen. UN إن إحالة هذه المسألة إلى مجلس الأمن وإلى جمعية الدول الأطراف تؤكد الطابع القضائي المحض للمحكمة، الذي يضمنه خيار إحالة المسائل ذات الآثار السياسية المحتملة إلى الأجهزة السياسية المناسبة للنظر فيها.
    Producciones audiovisuales no destinadas a la retransmisión, como presentaciones al Consejo de Seguridad y a países que podrían aportar contingentes, según sea necesario UN إنتاج شريط فيديو لأغراض لا تتصل بالبث، مثل العروض المقدمة إلى مجلس الأمن وإلى البلدان المحتمل أن تساهم بقوات، حسب الحاجة
    Tras examinar esta situación es posible que la Comisión de Derechos Humanos desee dirigir recomendaciones apropiadas al Consejo de Seguridad y a otros organismos directamente interesados con vistas a la adopción de medidas urgentes para atender al deber de protección que incumbe a la comunidad internacional. UN وقد تود لجنة حقوق الإنسان، بعد النظر في هذه الحالة، في توجيه توصيات مناسبة إلى مجلس الأمن وإلى الجهات الأخرى المعنية مباشرة بغية اتخاذ تدابير عاجلة للاستجابة لواجب الحماية الملقى على عاتق المجتمع الدولي.
    " El Presidente del Tribunal Internacional presentará un informe anual del Tribunal al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. " UN " يقدم رئيس المحكمة الدولية التقرير السنوي للمحكمة الدولية إلى مجلس الأمن وإلى الجمعية العامة " .
    Se había previsto para más tarde, dentro del mismo día, una nueva reunión del grupo de trabajo, tras la cual su Presidente informaría al Presidente del Consejo de Seguridad y a los miembros del Consejo. UN وعقد الفريق العامل اجتماعا آخر في اليوم نفسه قدم الرئيس عقبه تقريرا إلى رئيس المجلس وإلى أعضائه.
    Le agradecería que tomase las medidas pertinentes para dar a conocer este informe lo antes posible a los miembros del Consejo de Seguridad y a la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN وأغدو ممتنا للغاية لو تفضلتم بإتاحة هذا التقرير في أقرب وقت يناسبكم الى أعضاء مجلس اﻷمن والى المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    4. Invita al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Comité de Derechos Humanos a proseguir el importante diálogo que han entablado con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad y a intensificar su cooperación mutua; UN 4- تدعو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الإنسان إلى مواصلة الحوارات الهامة التي أقاماها مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن وإلى مواصلة التعاون المتبادل معها؛
    La Sala considera que se dará debido cumplimiento a dicha regla mediante la notificación al Consejo de Seguridad y a la Oficina del Defensor Público para las Víctimas de la versión expurgada pública de la petición presentada con arreglo al artículo 19, junto con sus anexos públicos, que figuran actualmente en el expediente de la causa. UN وترى الدائرة أن هذا الحكم يُستَوفَى بإعلام مجلس الأمن والمكتب العمومي لمحاميّ المجني عليهم بالنسخة المنقحة العلنية للطلب المقدم عملاً بالمادة 19، ومرفقاته العلنية، وهي متاحة حالياً ضمن وثائق سجل القضية.
    La División presta servicios de secretaría al Consejo de Seguridad y a sus órganos subsidiarios y consta de tres subdivisiones: Subdivisión de Servicios de Secretaría al Consejo de Seguridad, Subdivisión de Servicios de Secretaría a los Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad y Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta. UN وتوفر الشعبة خدمات اﻷمانة إلى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية وتتكون من ثلاثة فروع: فرع خدمات اﻷمانة لمجلس اﻷمن، وفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية لمجلس اﻷمن، وفرع ممارسات مجلس اﻷمن وبحوث الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus