"consiguió" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حصل
        
    • حصلت
        
    • تمكنت
        
    • نجحت
        
    • جلب
        
    • نجح
        
    • تمكن
        
    • استطاعت
        
    • استطاع
        
    • تحصل على
        
    • يحصل على
        
    • وحصلت
        
    • حصلتِ
        
    • ونجحت
        
    • وتمكنت
        
    El Grupo consiguió este documento en Moldova, donde las autoridades impidieron la exportación de dos helicópteros a causa de irregularidades. UN وقد حصل الفريق على هذه الوثيقة في مولدوفا حيث أوقفت السلطات تصدير طائرتي هليكوبتر بسبب وقوع مخالفات.
    De ellas, el 83% consiguió un puesto de trabajo al concluir los cursos. UN وقد حصل 83 في المائة منهن على وظائف بعد انتهاء الدورات.
    Bueno, monsieur, puede decirle a su periódico que--- consiguió su entrevista con madame Curie. Open Subtitles حسنا، المونسنيور. هل يمكن أن نقول أن صحيفتكم حصلت المقابلة مع السيدة.
    Anna consiguió un trabajo de traducción y Andreas siguió trabajando para Elis. Open Subtitles حصلت آنا على وظيفة مترجمة وإندرياس ظل يعمل مع إليس
    A pesar de los terribles eventos, la policía consiguió apresar al hombre armado, y salvar a los rehenes con solo una baja. Open Subtitles ،بالرغم من الأحداث المروعة تمكنت الشرطة من القبض على الرجل المسلح والخروج بالرهائن إلى بر الأمان، عدا ضحية واحدة
    David consiguió que me invitaran a dar una charla al Instituto Nacional del Cáncer y Anna Barker estaba allí. TED ديفيد حصل لي على دعوة لأعطي محاضرة في معهد السرطان الدولي و آنا باركر كانت هناك.
    Luego el hombre consiguió lo que pretendía --lo que fuera que ella le impedía obtener-- y se marchó tranquilamente. TED بعد ذلك حصل على ما كان يريده، أياً كان ما كانت تحجبه، ومضى في طريقه سعيداً.
    consiguió fondos de la Corona noruega y seleccionó personalmente a su tripulación. TED حصل على تمويل من التاج النرويجي واختار طاقمًا موثوقًا به.
    Parece que Thanos consiguió crear una pequeña cantidad de Naquadria en el laboratorio. Open Subtitles ثانوس إستطاع صنع النكوادريا في المختبر، و لكن حصل خطأ ما.
    El tío George dejó de usar el servicio de citas y consiguió una mujer real en la iglesia. Open Subtitles ترك خالي جو طريقة مكتب المواعيد و ذهب إلى الكنيسة و حصل على واحدة حقيقية
    Marcelo me consiguió este trabajo, estoy aquí casi de contrabando, ¡no me jodas! Open Subtitles بالكاد حصلت على هذه الوظيفة عن طريق مارسيلو, لا تفسدي هذا
    Segundos después de que Carolina consiguió la lista, Kirby ya lo sabía. Open Subtitles الثانية التي حصلت فيها كارولين على القائمة كيربي علم بالأمر
    Drew consiguió más mujeres en tutú de las que yo conseguí a los 22. Open Subtitles درو حصلت على المزيد من النساء في توتو ثم حصلت على 22.
    Ella consiguió trabajo en el consultorio de un urólogo, y así pueden salir. Open Subtitles لقد حصلت على عمل في العيادة البولية , لذا يمكنهم المواعدة
    Mi prima, en realidad, acaba de comprar una casa, la reformó, y consiguió mucho dinero. Open Subtitles إشترت منزل للتو ، ثم باعته فورًا و حصلت على الكثير من المال
    Aunque la UNPROFOR consiguió restablecer una cierta estabilidad, la tensión se mantuvo. UN وعلى الرغم من أن القوة تمكنت من استعادة بعض الاستقرار، فقد ظل التوتر قائما.
    En 2008 el Comité consiguió movilizar 1.800 millones de dólares para complementar el presupuesto palestino. UN وقد نجحت اللجنة عام 2008 في جمع 1.8 بلايين دولار دعماً للميزانية الفلسطينية.
    Nos consiguió el parque Morgan. nos consiguió el Ticktock. Open Subtitles جلب لنا عرض منتزه مورغن جلب لنا عرض تكتوك
    Cuando llegaron a la casa, el autor consiguió huir aprovechando un descuido de los soldados. UN إلا أنه عند وصوله إلى المنزل نجح في الهروب مستفيدا من سهو الجنود.
    Algunas personas intentaron cerrarle el paso, pero consiguió escapar rompiendo el cristal de una ventana. UN وحاول أشخاص اعتراضه إلا أنه تمكن من الفرار بعد أن حطَّم لوحا زجاجيا.
    Gracias a sus esfuerzos incansables el Tribunal consiguió despegar, como dijo él mismo. UN فبفضــل جهوده التي لا تكل استطاعت المحكمة أن تقف علــى قدميهــا وأن تنطلق، على حــد تعبيره.
    Aunque su pasaporte fue confiscado, consiguió adquirir otro, huyó mientas estaba bajo fianza y regresó a Suecia. UN وبالرغم من سحب جواز سفره إلا أنه استطاع الحصول على جواز جديد ونكل عن دفع الكفالة وهرب عائدا إلى السويد.
    Oh, a propósito, ¿le consiguió David--- la escala telescópica que pidió la semana pasada? Open Subtitles أوه، بالمناسبة لم ديفيد تحصل على نطاق تلسكوب هل سألت الاسبوع الماضي
    Un mapache perezoso robó dinero de la donación, pero no consiguió el suficiente. Open Subtitles راكون كسول سرق مال التبرعات لكن لم يحصل على المال الكافي
    'Don King fue a George Foreman 'y consiguió que firmara un acuerdo. Open Subtitles ذهبت 'دون الملك لجورج فورمان 'وحصلت له على توقيع اتفاق
    Así hago mi trabajo. Y así consiguió Vd. el suyo. Open Subtitles هكذا كيف أمارس مهنتي وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك
    Bangladesh lo consiguió en cuanto a la esperanza de vida, pero no en cuanto a la mortalidad infantil. UN ونجحت بنغلاديش بالكاد في تحقيق هدف متوسط العمر المتوقع عند الولادة، غير أنها لم تحقق الهدف الكامل في مجال وفيات اﻷطفال.
    consiguió escapar y fue a vivir con una tía en Bukavu, en el noreste del Zaire. UN وتمكنت من الهروب، وذهبت للاستقرار مع خالة لها في بوكافو الواقعة شمال شرقي زائير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus