El Grupo consiguió este documento en Moldova, donde las autoridades impidieron la exportación de dos helicópteros a causa de irregularidades. | UN | وقد حصل الفريق على هذه الوثيقة في مولدوفا حيث أوقفت السلطات تصدير طائرتي هليكوبتر بسبب وقوع مخالفات. |
De ellas, el 83% consiguió un puesto de trabajo al concluir los cursos. | UN | وقد حصل 83 في المائة منهن على وظائف بعد انتهاء الدورات. |
Bueno, monsieur, puede decirle a su periódico que--- consiguió su entrevista con madame Curie. | Open Subtitles | حسنا، المونسنيور. هل يمكن أن نقول أن صحيفتكم حصلت المقابلة مع السيدة. |
Anna consiguió un trabajo de traducción y Andreas siguió trabajando para Elis. | Open Subtitles | حصلت آنا على وظيفة مترجمة وإندرياس ظل يعمل مع إليس |
A pesar de los terribles eventos, la policía consiguió apresar al hombre armado, y salvar a los rehenes con solo una baja. | Open Subtitles | ،بالرغم من الأحداث المروعة تمكنت الشرطة من القبض على الرجل المسلح والخروج بالرهائن إلى بر الأمان، عدا ضحية واحدة |
David consiguió que me invitaran a dar una charla al Instituto Nacional del Cáncer y Anna Barker estaba allí. | TED | ديفيد حصل لي على دعوة لأعطي محاضرة في معهد السرطان الدولي و آنا باركر كانت هناك. |
Luego el hombre consiguió lo que pretendía --lo que fuera que ella le impedía obtener-- y se marchó tranquilamente. | TED | بعد ذلك حصل على ما كان يريده، أياً كان ما كانت تحجبه، ومضى في طريقه سعيداً. |
consiguió fondos de la Corona noruega y seleccionó personalmente a su tripulación. | TED | حصل على تمويل من التاج النرويجي واختار طاقمًا موثوقًا به. |
Parece que Thanos consiguió crear una pequeña cantidad de Naquadria en el laboratorio. | Open Subtitles | ثانوس إستطاع صنع النكوادريا في المختبر، و لكن حصل خطأ ما. |
El tío George dejó de usar el servicio de citas y consiguió una mujer real en la iglesia. | Open Subtitles | ترك خالي جو طريقة مكتب المواعيد و ذهب إلى الكنيسة و حصل على واحدة حقيقية |
Marcelo me consiguió este trabajo, estoy aquí casi de contrabando, ¡no me jodas! | Open Subtitles | بالكاد حصلت على هذه الوظيفة عن طريق مارسيلو, لا تفسدي هذا |
Segundos después de que Carolina consiguió la lista, Kirby ya lo sabía. | Open Subtitles | الثانية التي حصلت فيها كارولين على القائمة كيربي علم بالأمر |
Drew consiguió más mujeres en tutú de las que yo conseguí a los 22. | Open Subtitles | درو حصلت على المزيد من النساء في توتو ثم حصلت على 22. |
Ella consiguió trabajo en el consultorio de un urólogo, y así pueden salir. | Open Subtitles | لقد حصلت على عمل في العيادة البولية , لذا يمكنهم المواعدة |
Mi prima, en realidad, acaba de comprar una casa, la reformó, y consiguió mucho dinero. | Open Subtitles | إشترت منزل للتو ، ثم باعته فورًا و حصلت على الكثير من المال |
Aunque la UNPROFOR consiguió restablecer una cierta estabilidad, la tensión se mantuvo. | UN | وعلى الرغم من أن القوة تمكنت من استعادة بعض الاستقرار، فقد ظل التوتر قائما. |
En 2008 el Comité consiguió movilizar 1.800 millones de dólares para complementar el presupuesto palestino. | UN | وقد نجحت اللجنة عام 2008 في جمع 1.8 بلايين دولار دعماً للميزانية الفلسطينية. |
Nos consiguió el parque Morgan. nos consiguió el Ticktock. | Open Subtitles | جلب لنا عرض منتزه مورغن جلب لنا عرض تكتوك |
Cuando llegaron a la casa, el autor consiguió huir aprovechando un descuido de los soldados. | UN | إلا أنه عند وصوله إلى المنزل نجح في الهروب مستفيدا من سهو الجنود. |
Algunas personas intentaron cerrarle el paso, pero consiguió escapar rompiendo el cristal de una ventana. | UN | وحاول أشخاص اعتراضه إلا أنه تمكن من الفرار بعد أن حطَّم لوحا زجاجيا. |
Gracias a sus esfuerzos incansables el Tribunal consiguió despegar, como dijo él mismo. | UN | فبفضــل جهوده التي لا تكل استطاعت المحكمة أن تقف علــى قدميهــا وأن تنطلق، على حــد تعبيره. |
Aunque su pasaporte fue confiscado, consiguió adquirir otro, huyó mientas estaba bajo fianza y regresó a Suecia. | UN | وبالرغم من سحب جواز سفره إلا أنه استطاع الحصول على جواز جديد ونكل عن دفع الكفالة وهرب عائدا إلى السويد. |
Oh, a propósito, ¿le consiguió David--- la escala telescópica que pidió la semana pasada? | Open Subtitles | أوه، بالمناسبة لم ديفيد تحصل على نطاق تلسكوب هل سألت الاسبوع الماضي |
Un mapache perezoso robó dinero de la donación, pero no consiguió el suficiente. | Open Subtitles | راكون كسول سرق مال التبرعات لكن لم يحصل على المال الكافي |
'Don King fue a George Foreman 'y consiguió que firmara un acuerdo. | Open Subtitles | ذهبت 'دون الملك لجورج فورمان 'وحصلت له على توقيع اتفاق |
Así hago mi trabajo. Y así consiguió Vd. el suyo. | Open Subtitles | هكذا كيف أمارس مهنتي وهكذا كيف حصلتِ على مهنتك |
Bangladesh lo consiguió en cuanto a la esperanza de vida, pero no en cuanto a la mortalidad infantil. | UN | ونجحت بنغلاديش بالكاد في تحقيق هدف متوسط العمر المتوقع عند الولادة، غير أنها لم تحقق الهدف الكامل في مجال وفيات اﻷطفال. |
consiguió escapar y fue a vivir con una tía en Bukavu, en el noreste del Zaire. | UN | وتمكنت من الهروب، وذهبت للاستقرار مع خالة لها في بوكافو الواقعة شمال شرقي زائير. |