"consolidación de la autoridad del estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • توطيد سلطة الدولة
        
    • تعزيز سلطة الدولة
        
    • تدعيم سلطة الدولة
        
    • ترسيخ سلطة الدولة
        
    • وتوطيد سلطة الدولة
        
    En los últimos meses, el Gobierno ha avanzado notablemente en la consolidación de la autoridad del Estado en todo el país. UN 17 - اتخذت الحكومة في الأشهر القلائل الماضية خطوات محمودة صوب توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    Durante el período en examen se han logrado nuevos avances en la consolidación de la autoridad del Estado. UN 16 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استمر إحراز مزيد من التقدم في توطيد سلطة الدولة.
    : consolidación de la autoridad del Estado en toda la República Democrática del Congo UN الإنجاز المتوقع 4-1: توطيد سلطة الدولة في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Han habido progresos en la consolidación de la autoridad del Estado en todo el país. UN 27 - أُحرز تقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد.
    Además, se emitieron 5 comunicados de prensa sobre la consolidación de la autoridad del Estado UN وصدرت 5 بيانات صحفية عن موضوع تعزيز سلطة الدولة.
    VII. consolidación de la autoridad del Estado en todo el país UN سابعا - تدعيم سلطة الدولة في كافة أنحاء البلد
    consolidación de la autoridad del Estado, descentralización del poder y buen gobierno UN الإنجاز المتوقع 1-2: توطيد سلطة الدولة ولا مركزية السلطة والحكم السليم
    El ritmo de consolidación de la autoridad del Estado en todo el país sigue siendo lento. UN 27 - ما زالت وتيرة التقدم المحرز في توطيد سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد بطيئة.
    La UNMIL proporcionó asesoramiento al Gobierno sobre los problemas restantes para la reintegración de grupos de excombatientes y sobre cuestiones de seguridad conexas, así como sobre la consolidación de la autoridad del Estado en las plantaciones de caucho y la reforma del mercado del caucho UN قدمت البعثة المشورة للحكومة بشأن ما تبقى من تحديات في مجال إعادة الإدماج، وتشمل عناصر من المقاتلين السابقين ومسائل تتعلق بالأمن، فضلا عن توطيد سلطة الدولة في مزارع المطاط، وإصلاح سوق المطاط
    D. consolidación de la autoridad del Estado en todo el país UN دال - توطيد سلطة الدولة في جميع أرجاء البلد
    iii) La consolidación de la autoridad del Estado en todo el territorio, mediante el despliegue de la administración civil congoleña, en particular la policía, la administración territorial y las instituciones del estado de derecho en las zonas libres de grupos armados; UN ' 3` توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد بنشر عناصر الإدارة المدنية الكونغولية، ولا سيما الشرطة، والإدارة الإقليمية ومؤسسات سيادة القانون في المناطق المحررة من الجماعات المسلحة؛
    4.1 consolidación de la autoridad del Estado en toda la República Democrática del Congo UN 4-1 توطيد سلطة الدولة في جميع أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Al mismo tiempo se han logrado algunos progresos en la consolidación de la autoridad del Estado en todo el país, aunque el Gobierno debió enfrentar una serie de dificultades para prestar servicios fuera de Monrovia debido a los persistentes problemas logísticos y los presupuestos limitados. UN وفي الوقت نفسه، أحرز قدر من التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد مع أن الحكومة تواجه عددا من التحديات في توفير الخدمات خارج مونروفيا بسبب استمرار الصعوبات اللوجستية ومحدودية الميزانيات.
    iii) La consolidación de la autoridad del Estado en todo el territorio mediante el despliegue de la administración civil congoleña, en particular la policía, la administración territorial y las instituciones del estado de derecho en las zonas libres de grupos armados; UN ' 3` توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد بنشر عناصر الإدارة المدنية الكونغولية، وبخاصة الشرطة، والإدارة الإقليمية ومؤسسات سيادة القانون في المناطق المحررة من الجماعات المسلحة؛
    La descentralización será fundamental para la consolidación de la autoridad del Estado, el acceso más equitativo a los servicios públicos y la participación de los ciudadanos en la gobernanza. UN وسيكون تطبيق اللامركزية أساسيا من أجل توطيد سلطة الدولة وزيادة تكافؤ فرص الحصول على الخدمات العامة ومشاركة المواطنين في الحكم.
    consolidación de la autoridad del Estado UN توطيد سلطة الدولة
    Se ha seguido avanzando en la consolidación de la autoridad del Estado en todo el país pues un número cada vez mayor de funcionarios gubernamentales han ido estableciendo su presencia en las provincias y distritos. UN 21 - أحرز مزيد من التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد إذ رسّخ المزيد من الموظفين الحكوميين وجودهم في الأقاليم والمقاطعات.
    No obstante, la consolidación de la autoridad del Estado en Sierra Leona todavía se ve obstaculizada por importantes acondicionamientos logísticos e infraestructurales. UN 29 - بيد أنه تجدر الإشارة إلى أن توطيد سلطة الدولة في سيراليون ما زال يعوقه معوقات تشغيلية وأخرى تتعلق بالبنية الأساسية.
    Se sigue avanzando en la consolidación de la autoridad del Estado y en las tareas de recuperación emprendidas por el Gobierno y sus asociados para el desarrollo en todo el país. UN 22 - يتواصل إحراز التقدم في الجهود التي تبذلها الحكومة وشركاؤها الإنمائيون في مختلف أنحاء البلد من أجل توطيد سلطة الدولة وتحقيق الإنعاش.
    Como mínimo, una entrevista o un reportaje de los programas semanales Palava Hut, Dateline Liberia, Dis Government Ting, Civil Affairs y Coffee Break ilustraba la consolidación de la autoridad del Estado o guardaba relación con el tema, que también se trató 8 veces en los boletines informativos diarios de Radio UNMIL en inglés, inglés liberiano y cuatro idiomas locales. UN وتناول برنامج واحد على الأقل من البرامج الأسبوعية مثل Palava Hut و Dateline Liberia و Dis Government Ting و Civil Affairs و Coffee Break مسألة تعزيز سلطة الدولة. وبُث هذا الموضوع أيضا على إذاعة البعثة 8 مرات يوميا بالإنكليزية، والإنكليزية الليبرية، وبـ 4 لغات محلية.
    A más largo plazo, y a fin de promover el proceso de consolidación de la autoridad del Estado en todo el país, las Naciones Unidas y otros interesados directos internacionales deberán acordar con el Gobierno la estrategia a seguir en el futuro así como la manera de racionalizar las actividades de la Secretaría de Descentralización y el Ministerio de Gobierno Local y estrechar la coordinación en el seno del Gobierno. UN وفي الأجل الأطول، ستضطر الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة الدوليين، بغية مساعدة عملية مواصلة تدعيم سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد، إلى الاتفاق مع الحكومة بشأن استراتيجية للمستقبل، وبشأن كيفية إدماج أنشطة الأمانة اللامركزية ووزارة الحكم المحلي وزيادة التنسيق ضمن إطار الحكومة.
    consolidación de la autoridad del Estado UN ترسيخ سلطة الدولة
    Componente 1: desarrollo democrático y consolidación de la autoridad del Estado UN العنصر 1: التطور الديمقراطي وتوطيد سلطة الدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus