"consultas entre los miembros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مشاورات جرت فيما بين أعضاء
        
    • مشاورات بين أعضاء
        
    • مشاورات أجريت فيما بين أعضاء
        
    • مشاورات فيما بين أعضاء
        
    • مشاورات أجراها أعضاء
        
    • مشاورات بين الأعضاء
        
    • مشاورات جرت بين أعضاء
        
    • المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء
        
    • مشاورات أجريت بين أعضاء
        
    • تشاور أعضاء
        
    • المشاورات فيما بين أعضاء
        
    El Presidente declaró que, tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a formular la siguiente declaración en nombre del Consejo (S/25578): UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، بعد مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، بأن يدلي بالبيان التالي باسم المجلس )S/25578(:
    El Presidente declaró que, tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a formular la declaración siguiente en nombre del Consejo (S/25198): UN وذكر الرئيس أنه قد أذن له ، بعد مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن ، باﻹدلاء بالبيان التالي باسم المجلس (S/25198) :
    Tras celebrar consultas entre los miembros del Consejo, se convino en que la misión estaría integrada por los siguientes miembros: UN وبعد إجراء مشاورات بين أعضاء المجلس، اتفق على أن تتألف البعثة من الأشخاص التالية أسماؤهم:
    Tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se acordó adoptar los cinco criterios siguientes para el examen de los mandatos: UN وفي أعقاب مشاورات بين أعضاء المجلس، تم الاتفاق على المعايير الخمسة التالية لاستعراض الولايات:
    " Tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se acordó adoptar los cinco criterios siguientes para el examen de los mandatos: UN " وفي أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، تم الاتفاق على المعايير الخمسة التالية لاستعراض الولايات:
    Lamentablemente, nuestra propuesta de celebrar consultas entre los miembros del Comité antes de la reunión de hoy, con miras a buscar un acuerdo, tampoco dio resultados, a pesar del hecho de que, según tengo entendido, una serie de delegaciones se pronunciaron en favor de la realización de tales consultas. UN ومما يؤسف له أن مقترحنا بإجراء مشاورات فيما بين أعضاء اللجنة قبل بدء اجتماع اليوم بهـــدف التوصـــل إلـــى اتفاق لم يسفر أيضا عن أية نتائج، بالرغم من حقيقة أن وفودا معدودة حبذت، حسب علمي، إجراء هذه المشاورات.
    4. El documento se basa en el análisis del problema contenido en los documentos ICCD/CRIC(3)/8 e ICCD/CRIC(5)/9, así como en consultas entre los miembros del Grupo. UN 4- وتستند هذه الوثيقة إلى تحليلات المشاكل الواردة في الوثيقتين ICCD/CRIC(3)/8 وICCD/CRIC(5)/9، إلى جانب استنادها إلى مشاورات جرت فيما بين أعضاء الفريق.
    Cuando se reanudó la sesión, el Presidente declaró que, tras celebrar consultas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se le había autorizado a formular la declaración siguiente en nombre del Consejo (S/23709): UN ولدى استئناف الجلسة ، أعلن الرئيس أنه ، عقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أُذن له أن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/23709) :
    El Presidente señaló que, tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo de Seguridad, había sido autorizado a formular la siguiente declaración (S/23842) en nombre del Consejo: UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي (S/23842) نيابة عن المجلس:
    De conformidad con el apartado b) del párrafo 4 de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 30 de octubre de 1998 (S/1998/1016) y tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, éstos acordaron elegir al Presidente y los Vicepresidentes del siguiente comité de sanciones para el período que finalizará el 31 de diciembre de 2004: UN 1 - عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، اتفق أعضاء المجلس على انتخاب رئيس ونائبي رئيس لجنة الجزاءات التالية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004:
    De conformidad con lo dispuesto en el apartado b) del párrafo 4 de la nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 30 de octubre de 1998 (S/1998/1016) y tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se convino en elegir a los presidentes y vicepresidentes de los siguientes comités de sanciones y otros órganos subsidiarios para el período que termina el 31 de diciembre de 2005: UN عملا بالفقرة 4 (ب) من مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 1998 (S/1998/1016)، وعقب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، اتفق أعضاء المجلس على انتخاب رؤساء ونواب رؤساء لجان الجزاءات التالية وغيرها من الهيئات الفرعية لفترة تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005:
    Por lo general, el proceso de selección se realiza mediante consultas entre los miembros del Comité durante la Reunión de las Partes para garantizar la continuidad de esos dos cargos. UN وتجري عملية الاختيار عادة من خلال مشاورات بين أعضاء اللجنة أثناء اجتماع الأطراف لكفالة الاستمرارية في هذين المنصبين.
    Por lo general, el proceso de selección se realiza mediante consultas entre los miembros del Comité durante la Reunión de las Partes para garantizar la continuidad de esos dos cargos. UN وتحدث عملية الاختيار عادةً بواسطة مشاورات بين أعضاء اللجنة في اجتماع الأطراف لضمان استمرار هذين المنصبين.
    La sesión pública de información fue seguida por consultas entre los miembros del Consejo. UN وأعقبت الإحاطة العامة مشاورات بين أعضاء المجلس.
    Por lo general, el proceso de selección se realiza mediante consultas entre los miembros del Comité durante la Reunión de las Partes para garantizar la continuidad de esos dos cargos. UN وتتم عملية الاختيار عادة من خلال مشاورات بين أعضاء اللجنة أثناء اجتماع الأطراف لضمان استمرارية هذين المنصبين.
    , y tras consultas entre los miembros del Consejo, éstos acordaron elegir a los Presidentes de los órganos subsidiarios siguientes para el período que terminaría el 31 de diciembre de 2007: UN )، وفي أعقاب مشاورات أجريت فيما بين أعضاء المجلس، على انتخاب رئيسي الهيئتين الفرعيتين التاليتين للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007:
    Tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo de Seguridad, en la 3256ª sesión del Consejo, celebrada el 20 de julio de 1993, el Presidente en nombre del Consejo formuló la siguiente declaración, en relación con el examen por parte de ese órgano del tema titulado " Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Soviet Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol " : UN بعد مشاورات فيما بين أعضاء مجلس اﻷمن، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي، باسم المجلس، في جلسته ٣٢٥٦، المعقودة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٣، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستوبول " :
    Tras celebrar consultas entre los miembros del Consejo, el Presidente hizo una declaración a la prensa en la que pidió al Gobierno de transición y a todas las fuerzas políticas en el país que actuaran de buena fe en la aplicación del programa de desarme y desmovilización y los procesos de reconciliación, reconstrucción y rehabilitación y celebraran las elecciones en la fecha prevista de manera libre y transparente. UN وعلى أثر مشاورات أجراها أعضاء المجلس، أدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة دعا فيه الحكومة الانتقالية وجميع القوى السياسية في البلد إلى الشروع بحسن نية في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح، وعمليات المصالحة وإعادة البناء والإصلاح، وإجراء انتخابات حرة وشفافة وفقا للجدول الزمني المقرر.
    Con independencia de estos hechos positivos, las oportunidades para la realización de consultas entre los miembros y los no miembros siguen siendo generalmente oficiales y se reducen a fórmulas en las que la interacción es limitada. UN وعلى الرغم من هذه التطورات الإيجابية، فإن فرص إجراء مشاورات بين الأعضاء وغير الأعضاء لا تزال رسمية، في أغلب الأحوال، ومن بينها مجموعة تم فيها تفاعل محدود.
    Tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se utilizaron los cinco criterios siguientes para el examen de los mandatos: UN وفي أعقاب مشاورات جرت بين أعضاء المجلس استخدمت خمسة معايير لاستعراض الولايات:
    Antes de levantar la sesión, el Presidente señaló que, tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se le había autorizado para hacer la siguiente declaración (S/21361) en nombre del Consejo: UN وقبل رفع الجلسة، أعلن الرئيس أنه، على إثر المشاورات التي جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي (S/21361) باسم المجلس:
    Tras la celebración de consultas entre los miembros del Consejo de Seguridad, se acordó que el Sr. Jean-Marc de La Sablière, Representante Permanente de Francia ante las Naciones Unidas, ocupara la Presidencia del Grupo de Trabajo (véase S/2005/659). Esa decisión se renovó para el año 2007 (véase S/2007/20). UN 3 - وعقب مشاورات أجريت بين أعضاء المجلس، اتُفق على أن يتولى الممثل الدائم لفرنسا لدى منظمة الأمم المتحدة، السيد جان مارك دي لا سابليير، رئاسة الفريق العامل (انظر S/2005/659) وتواصل العمل بنفس القرار بالنسبة لعام 2007 (انظر S/2007/20).
    Previa celebración de consultas entre los miembros del Consejo, se acordó elegir a los presidentes de los órganos subsidiarios siguientes para el período que termina el 31 de diciembre de 2010: UN بعد تشاور أعضاء مجلس الأمن فيما بينهم، اتُّفق على انتخاب رؤساء الهيئات الفرعية التالية للفترة التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010:
    La declaración de la Presidenta del Consejo de Seguridad en relación con las consultas entre los miembros del Consejo y los países que aportan contingentes militares, representa un paso positivo en dirección al perfeccionamiento de la metodología del control de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأشار إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن بشأن مسألة المشاورات فيما بين أعضاء المجلس والدول المساهمة بقوات ووصفه بأنه يمثل خطوة إيجابية نحو تحقيق أفضل الوسائل لتنفيذ عمليات حفظ السلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus