"consultivo sobre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاستشاري المعني
        
    • الاستشارية المعنية
        
    • التشاورية بشأن
        
    • استشاري معني
        
    • استشارية معنية
        
    • الاستشارية بشأن
        
    • تشاورية بشأن
        
    • الاستشاري بشأن
        
    • التشاوري بشأن
        
    • استشارية بشأن
        
    • التشاور بشأن
        
    • استشاريا معنيا
        
    • التشاوري المعني
        
    • استشاري عن
        
    • تشاوري بشأن
        
    Reunión del grupo Consultivo sobre Guatemala, París UN اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا، باريس،
    Reunión del grupo Consultivo sobre Guatemala, Bruselas UN اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا، بروكسل،
    Consejo Consultivo sobre Cuestiones de Género en el Oriente Medio y África Septentrional UN :: المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Informe del Comité Consultivo sobre Indicadores UN تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالمؤشرات
    Comité Consultivo sobre la Asistencia Humanitaria UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمساعدة الإنسانية
    El nuevo proceso Consultivo sobre los océanos y la Evaluación de ecosistemas del Milenio constituyen dos ejemplos significativos. UN وتشكل العملية التشاورية بشأن المحيطات المنشأة حديثاً وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية مثالين بارزين لهذه الأعمال.
    Con miras a mejorar el diálogo entre las autoridades y las minorías étnicas de Letonia se ha creado también un Consejo Consultivo sobre Nacionalidades. UN كما أنشِئ مجلس استشاري معني باﻷقليات لتحسين الحوار بين السلطات واﻷقليات اﻹثنية في لاتفيا.
    Miembro del Grupo Consultivo sobre Servicios Jurídicos UN عضو الفريق الاستشاري المعني بالخدمات القانونية
    La organización es miembro del Grupo de trabajo Consultivo sobre estrés, perteneciente al Departamento de Seguridad de la Secretaría. UN المنظمة عضو في الفريق العامل الاستشاري المعني بالإجهاد، الذي يحظى برعاية إدارة السلامة والأمن بالأمانة العامة.
    Teniendo en cuenta la suspensión de los mecanismos mundiales de financiación del Plan de Acción para combatir la desertificación, es decir, la Cuenta Especial y el Grupo Consultivo sobre el control de la desertificación, UN وإذ يلاحظ توقف آليات التمويل العالمية لخطة العمل لمكافحة التصحر، أي الحساب الخاص والفريق الاستشاري المعني بالتصحر،
    Funcionario Principal GRUPO Consultivo sobre LA DEUDA DEL MOVIMIENTO DE LOS PAÍSES NO ALIENADOS UN الفريق الاستشاري المعني بالديون التابع لحركة بلدان عدم الانحياز
    Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales; UN الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛
    Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales; UN الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية؛
    El Comité Consultivo sobre la Mujer de la FAO coordina y supervisa la ejecución y presenta informes detallados al respecto en cada período de sesiones de la Conferencia; UN وتعمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة على تنسيق التنفيذ ورصده، مع تقديم تقارير مرحلية مفصلة إلى كل دورة من دورات المؤتمر؛
    El Grupo había examinado también la labor del Comité Consultivo sobre el Fondo Fiduciario Global del CCI. UN واستعرض الفريق أيضا عمل اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي للمركز.
    El Comité Consultivo sobre los Servicios de Comidas de la Sede observa periódicamente el desempeño del contratista encargado de esos servicios. UN يجري رصد أداء مقدم خدمات الطعام بصورة منتظمة بواسطة اللجنة الاستشارية المعنية بخدمات الطعام بالمقر.
    Proceso Consultivo sobre las opciones de financiación para los productos químicos y los desechos UN العملية التشاورية بشأن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات
    Apreciamos la labor que han desplegado el Canadá e Indonesia al encabezar un proceso Consultivo sobre el tema. UN ونقدر العمل الذي اضطلعت به كندا واندونيسيا في قيادة العملية التشاورية بشأن الموضوع.
    El Coordinador Residente proporcionó asimismo financiación para la creación de un grupo Consultivo sobre cuestiones relacionadas con el género, en el que participan organizaciones no gubernamentales. UN وقدم أيضا المنسق المقيم التمويل اللازم ﻹنشاء فريق استشاري معني بنوع الجنس بمشاركة المنظمات غير الحكومية.
    En el Ministerio Federal del Interior, hay sin embargo, un comité Consultivo sobre cuestiones relativas a la minoría danesa. UN ولكن توجد لجنة استشارية معنية بالمسائل المتعلقة باﻷقليات الدانمركية في الوزارة الاتحادية للشؤون الداخلية.
    El Administrador Asociado hizo suya la recomendación del Comité Consultivo sobre las disposiciones propuestas con respecto a recursos humanos. UN وأعرب عن موافقته على توصية اللجنة الاستشارية بشأن الترتيبات المقترحة للموارد البشرية.
    El Foro fue el primer paso de un proceso Consultivo sobre el futuro de dicha relación. UN وكان المنتدى هو المرحلة الأولى من عملية تشاورية بشأن مستقبل تلك العلاقة.
    Actualmente se está preparando una reunión plenaria de un grupo Consultivo sobre Guatemala. UN ويجري في الوقت الحالي التحضير لاجتماع كامل للفريق الاستشاري بشأن غواتيمالا.
    Informe de la Primera Reunión del Foro Consultivo sobre el Proceso Preparatorio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados UN تقرير الاجتماع الأول للمحفل التشاوري بشأن العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموًا
    También debería considerarse la creación de un mecanismo Consultivo sobre requisitos ambientales y comercio internacional. UN وقال إنه يلزم النظر أيضاً في إنشاء آلية استشارية بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية.
    El programa de reforma jurídica ha prestado apoyo a la labor de la Comisión consistente en formular comentarios sobre la legislación prioritaria que abarca el programa, mediante la promoción de un enfoque Consultivo sobre la reforma jurídica en Palestina. UN وقد دعم برنامج إصلاح القوانين عمل اللجنة المستقلة المتمثل في التعليق على التشريعات ذات اﻷولوية التي يشملها البرنامج للتشجيع على اتباع نهج التشاور بشأن إصلاح القوانين في فلسطين.
    ONU-Hábitat creó un Grupo Consultivo sobre Cuestiones de Género, en el que ONU-Mujeres participa activamente para apoyar la incorporación de las perspectivas de género en los programas de desarrollo urbano. UN وأنشأ موئل الأمم المتحدة فريقا استشاريا معنيا بالمسائل الجنسانية تشارك فيه الهيئة مشاركة فعالة بهدف دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جدول أعمال التنمية الحضرية.
    Las conclusiones de las cuatro reuniones de expertos se presentaron para su aprobación en la 11ª reunión del grupo Consultivo sobre políticas. UN وعُرضت نتائج جميع الاجتماعات الأربعة للخبراء لإقرارها في الاجتماع الحادي عشر للفريق التشاوري المعني بالسياسات.
    23. En diciembre, la UNCTAD concluyó un informe Consultivo sobre la " Dimensión de desarrollo de la propiedad intelectual en Uganda " en que examina en qué medida los regímenes de propiedad intelectual de Uganda contribuyen a los objetivos de desarrollo específicos. UN 23- في كانون الأول/ديسمبر، فرغ الأونكتاد من إعداد تقرير استشاري عن " البُعد الإنمائي للملكية الفكرية في أوغندا " ، وهو تقرير يبحث في مدى دعم نظم الملكية الفكرية في أوغندا لتحقيق أهداف إنمائية مُحددة.
    Aún estamos examinando la propuesta de crear un foro Consultivo sobre ese tema. UN وما زلنا ننظر في اقتراح إنشاء منتدى تشاوري بشأن الهجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus