Empleo de consultores y contratistas en operaciones distintas de las operaciones sobre el terreno en los últimos tres bienios | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
Contratación de consultores y contratistas locales en operaciones sobre el terreno, por nacionalidad: 2012-2013 Afganistán | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين المستقدمين محليا في العمليات الميدانية، حسب الجنسية: |
consultores y contratistas, por nacionalidad, 2001 | UN | الاستشاريون وفرادى المتعاقدين موزعون حسب جنسياتهم، عام 2001 |
Utilización de consultores y contratistas individuales: datos estadísticos correspondientes a 1998 | UN | الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد: البيانات اﻹحصائية لعام ١٩٩٨ |
Total, consultores y contratistas | UN | مجموع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد المجموع |
Objetivo de la contratación de consultores y contratistas individuales, 1998 | UN | الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد، ١٩٩٨ |
Utilización de consultores y contratistas individuales: datos estadísticos | UN | الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين: بيانات إحصائية |
Debería seguir examinándose la cuestión para que la utilización de consultores y contratistas individuales se ajuste cabalmente a la sección VIII de la resolución. | UN | وينبغي أن تظل المسألة قيد الاستعراض لضمان أن يكون استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين متمشيا بالكامل مع الجزء الثامن من القرار. |
El número de consultores y contratistas individuales ascendió a 693. | UN | وبلغ عدد الاستشاريين وفرادى المتعاقدين 693 شخصا. |
En la sección 1 de la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 las funciones de los consultores y contratistas individuales se establecen de la manera siguiente: | UN | 8 - ترد الأدوار التي يقوم بها الاستشاريون وفرادى المتعاقدين في الفرع 1 من الأمر الإداري ST/AI/1999/7 على النحو التالي: |
Composición de la Secretaría: personal proporcionado gratuitamente, funcionarios jubilados y consultores y contratistas | UN | تكوين الأمانة العامة: الموظفون المقدَّمون دون مقابل والموظفون المتقاعدون والخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين |
En conjunto, los consultores y contratistas representaban a 83 nacionalidades. | UN | وكان الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين مجتمعين ينتمون إلى 83 جنسية مختلفة. |
Utilización de consultores y contratistas: datos estadísticos correspondientes a 1999 | UN | الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، البيانات الإحصائية لعام 1999 |
Gastos en consultores y contratistas, por fuente de financiación, 1999a | UN | النفقات المتعلقة بالاستشاريين والمتعاقدين الأفراد، حسب مصدر التمويل، 1999 |
Propósito de la contratación de consultores y contratistas particulares: 2006, 2007 | UN | الغرض من التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في عامي 2006 و 2007 وفي فترة |
Contratación de consultores y contratistas por familias ocupacionales de la Clasificación Común de Grupos Ocupacionales, 2000 | UN | التعاقد مع الاستشاريين والمتعاقدين حسب الفئات المهنية الواردة في التصنيف الموحد للفئات المهنية، 2000 |
2. consultores y contratistas individuales Anuncios | UN | 2- الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون الأفراد |
consultores y contratistas individuales | UN | الخبراء الاستشاريون والمتعاقدون بصفة شخصية |
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura supervisa muy de cerca el trabajo del director de obra y de todos los demás consultores y contratistas del proyecto. | UN | 21 - يقوم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بالإشراف عن كثب على عمل مدير التشييد وجميع الاستشاريين والمقاولين الآخرين العاملين في إطار هذا المشروع. |
Esfera de gestión IX: Contratación de consultores y contratistas | UN | الاستعانة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين |
Hubo opiniones divergentes respecto de la aplicabilidad del cupo geográfico como el medio apropiado para lograr el equilibrio geográfico en la contratación de consultores y contratistas particulares. | UN | وأعرب عن آراء متباينة فيما يتعلق بإمكانية تطبيق نظام الحصص الجغرافية كأداة ملائمة لتحقيق التوازن الجغرافي للاستشاريين وفرادى المتعاقدين. |
Por lo tanto, no se puede presentar una información completa sobre el tipo y la naturaleza de los contratos de los consultores y contratistas individuales. | UN | ومن ثم فليس من الممكن تقديم معلومات شاملة عن نوع وطبيعة عقود الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين بصفة شخصية. |
El gráfico III ilustra la evolución del número de días trabajados por los consultores y contratistas particulares entre 2002 y 2007. | UN | ويبين الشكل الثالث اتجاه عدد أيام العمل للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007. |
iv) Tramitación de alrededor de 1.000 acuerdos anuales de servicios especiales para consultores y contratistas a título particular; | UN | `٤` تجهيز ما يقرب من ٠٠٠ ١ اتفاق خدمـة خاصة للخبراء الاستشاريين والمتعاقدين من اﻷفراد سنويا؛ |
Así pues, debería analizarse si los fondos destinados a gastos de consultores representan la mejor forma de utilizar esos recursos financieros, teniendo en cuenta las disposiciones de la resolución 53/221 de la Asamblea General y la instrucción administrativa ST/AI/1999/7 relativa a consultores y contratistas. | UN | لذلك ينبغي إجراء تحليل لما إذا كانت الخبرات الاستشارية تمثل أفضل استخدام للموارد المالية، مع مراعاة أحكام قرار الجمعية العامة 53/221 والتعليمات الإدارية ST/AI/1999/7 الصادرة بشأن المستشارين والأفراد المتعاقدين. |