Opción 4: contabilidad de la gestión de bosques mediante una base de referencia para el futuro. | UN | الخيار 4: المحاسبة المتعلقة بإدارة الأحراج باستخدام خط أساس تطلّعي. |
contabilidad de la propiedad de recursos dividida | UN | المحاسبة المتعلقة بملكية الموارد المقسمة |
13. A partir de las nuevas medidas implantadas por la Administración en octubre de 1993 se han registrado algunas mejoras en la contabilidad de la asistencia en efectivo a los gobiernos al 31 de diciembre de 1993. | UN | ١٣ - تبين من التدابير الجديدة، التي وضعتها الادارة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، أنه قد حدث بعض التحسن في مجال المحاسبة المتعلقة بالمساعدة النقدية المقدمة الى الحكومات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Además, la delegación de la Federación de Rusia estima, igual que la Junta de Auditores, que corresponde fortalecer los vínculos entre el sistema de contabilidad de la Caja y el sistema integrado de información de gestión (SIIG) de las Naciones Unidas. | UN | ويرى الوفد من ناحية أخرى، شأنه في ذلك شأن مجلس مراجعي الحسابات، أنه يجب تعزيز الصلات بين نظام المحاسبة في الصندوق والنظام المتكامل للإدارة في الأمم المتحدة. |
Además, si la práctica de reembolsar a los Estados Miembros los saldos no comprometidos de las misiones terminadas se interrumpiera en favor de la retención de esos saldos, los procedimientos de contabilidad de la Organización perderían transparencia. | UN | علاوةً على ذلك، إذا توقفت ممارسة إعادة الأرصدة غير المربوطة للبعثات المغلقة إلى الدول الأعضاء واحتُفظ بهذه الأرصدة، ستُفقد الشفافية في إجراءات المحاسبة في المنظمة. |
h) Los estados financieros de la Organización se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | (ح) تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات الجارية للفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين. |
La Dependencia tuvo acceso a las respuestas a los cuestionarios semestrales distribuidos por el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | وأتيحت لوحدة التفتيش المشتركة الفرصة للاطلاع على الردود على الاستبيانات التي توزَّع مرتين في السنة من قِبل فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمم المتحدة. |
Taller anterior al período de sesiones sobre la contabilidad de la gestión forestal | UN | حلقة العمل السابقة للدورة المعنية بالمحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات |
16. En la misma sesión, el Vicepresidente informó de los resultados del taller sobre la contabilidad de la ordenación forestal que había tenido lugar antes del período de sesiones. | UN | 16- وفي الجلسة نفسها، عرض نائب الرئيس نتائج حلقة العمل السابقة للدورة بشأن المحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات. |
contabilidad de la reserva | UN | المحاسبة المتعلقة بالاحتياطي |
c) ++Han establecido su cantidad atribuida de acuerdo con los párrafos 7 y 8 del artículo 3, de conformidad con las modalidades de contabilidad de la cantidad atribuida previstas en el párrafo 4 del artículo 7; | UN | (ج) ++ أن يكون قد حدد الكمية المخصصة لـه عملا بالفقرتين 7 و8 من المادة 3، وفقا لطرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة المنصوص عليها في الفقرة 4 من المادة 7؛ |
Las actividades del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales incluyen la contabilidad de la gestión ambiental, las estrategias industriales nacionales para la producción sostenible, las políticas nacionales para la adquisición pública sostenible, los indicadores del consumo y la producción sostenibles y las evaluaciones de las tendencias mundiales. | UN | بأنشطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تشمل المحاسبة المتعلقة بالإدارة البيئية، والاستراتيجيات الصناعية الوطنية من أجل الإنتاج المستدام، والسياسات الوطنية من أجل المشتريات العامة المستدامة، ومؤشرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وتقييمات الاتجاهات العالمية. |
c) La unidad de medición espacial empleada para determinar la zona de contabilidad de la forestación, reforestación y deforestación. | UN | (ج) وحدة التقييم المكاني المستخدمة لأغراض المحاسبة المتعلقة بنطاق التحريج وإعادة التحريج وإزالة الأحراج |
A partir de la adhesión de Hungría a la Unión Europea, sin embargo, y para asegurar la transparencia de la utilización de los fondos de la Unión Europea y cumplir los requisitos de la contabilidad de la utilización de fondos, se ha ejercido un mayor grado de presión sobre las instituciones para que lleven registros con datos específicos sobre las mujeres empleadas, sobre las mujeres romaníes y sobre las trabajadoras con discapacidades. | UN | ومنذ انضمام هنغاريا إلى الاتحاد الأوروبي، وبغية كفالة الوضوح في استخدام أموال الاتحاد والوفاء بمتطلبات المحاسبة المتعلقة باستغلال هذه الأموال، كان هناك، مع هذا، ضغط متزايد على المؤسسات كيما تدرج بيانات محددة في سجلاتها بشأن النساء الموظفات، والنساء من طائفة الروما، والموظفات المعوقات. |
A. Normas de contabilidad de la Financial Accounting Standards | UN | ألف- معايير المحاسبة في مجلس معايير المحاسبة المالية. 14 |
A. Normas de contabilidad de la Financial Accounting Standards Board (FASB) | UN | ألف - معايير المحاسبة في مجلس معايير المحاسبة المالية |
10. La adopción de las IPSAS repercutiría en la contabilidad de la ONUDI, entre otras cosas, de la siguiente manera: | UN | 10- يشمل ما يترتّب على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من آثار في نظام المحاسبة في اليونيدو ما يلي: |
g) Los estados financieros de la Organización se preparan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | (ز) يتم إعداد البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات السارية للفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. |
h) Los estados financieros de la Organización se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | (ح) تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات الحالية للفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق؛ |
h) Los estados financieros de la Organización se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación; | UN | (ح) تقدم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات الحالية للفريق العامل المعني بالمعايير المحاسبية التابع لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
La Dependencia tuvo acceso a las respuestas a los cuestionarios semestrales distribuidos por el Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | وأتيحت لوحدة التفتيش المشتركة الفرصة للاطلاع على الردود على الاستبيانات التي توزَّع مرتين في السنة من قِبل فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمم المتحدة. |
Sobre los demás asuntos relacionados con la contabilidad de la gestión forestal | UN | المسائل الأخرى المرتبطة بالمحاسبة المتعلقة بإدارة الغابات |
h) Los estados financieros de la Organización se presentan de conformidad con las recomendaciones vigentes del Grupo de Trabajo sobre normas de contabilidad de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | (ح) تقدَّم البيانات المالية للمنظمة وفقا للتوصيات السارية الصادرة عن الفرقة العاملة المعنية بالمعايير المحاسبة التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة بالتنسيق. |