"contables de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحاسبية
        
    • المحاسبة في
        
    • محاسبية
        
    • محاسبي
        
    • المحاسبة المتبعة في
        
    • المحاسبة الخاصة
        
    • المحاسبة الجاري بها
        
    • المحاسبي بشأن
        
    • المحاسبون
        
    • محاسبوها
        
    ONU-Mujeres aplica los cambios en las políticas contables de manera sistemática a partir de la fecha de aprobación. UN تطبق هيئة الأمم المتحدة للمرأة تغييرات في السياسة المحاسبية بصورة متسقة اعتباراً من تاريخ اعتمادها.
    El CCI elaboró procedimientos en apoyo de las políticas contables de las IPSAS UN وضع المركز بيان إجراءات لدعم سياساته المحاسبية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية
    La Comisión Europea había publicado un folleto en el que se analizaban las repercusiones contables de la introducción del euro. UN ونشرت المفوضية اﻷوروبية كتيﱢبا حللت فيه اﻵثار المحاسبية لعملة اليورو.
    - explicar el significado y las consecuencias contables de las tendencias en contabilidad de gestión UN ● شرح معنى الاتجاهات في المحاسبة اﻹدارية، مثل اﻹدارة الجماعية العالمية، واﻵثار المحاسبية لهذه الاتجاهات
    Se están efectuando conciliaciones mensuales entre los registros del UNITAR y los registros contables de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN تجري مطابقات شهرية بين سجلات اليونيتار والسجلات المحاسبية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Los contables de la KPC utilizaron la documentación contable para determinar el valor neto de inventario de cada uno de sus activos. UN واستخدم محاسبو الشركة السجلات المحاسبية في تحديد القيمة الدفترية الصافية لكل من هذه الأصول.
    Los contables de la KPC utilizaron la documentación contable para determinar el valor neto de inventario de cada uno de sus activos. UN واستخدم محاسبو الشركة السجلات المحاسبية في تحديد القيمة الدفترية الصافية لكل من هذه الأصول.
    De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a los créditos habilitados del año de adquisición. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُخصم الممتـلكات اللامسـتهلكة من المخصص الحالي في سنة الشـراء.
    explicar el significado y las consecuencias contables de las tendencias en contabilidad de gestión, como la gestión de nivel mundial UN شرح معنى الاتجاهات في المحاسبة الإدارية، مثل الإدارة الجماعية العالمية، والآثار المحاسبية لهذه الاتجاهات
    De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a las consignaciones corrientes en el momento de su adquisición. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك على التخصيص الجاري في سنة الشراء.
    La organización del Servicio de Contabilidad se ha modernizado con la transferencia de las tareas contables de la Oficina Ejecutiva a la Dependencia de Contabilidad. UN وتم إصلاح التنظيم المحاسبي بنقل المهام المحاسبية من المكتب التنفيذي إلى وحدة الحسابات.
    La Dependencia de Contabilidad no tiene competencia para revisar sus registros, limitándose a confirmar que se han transferido con exactitud a la base de datos contables de la Caja. UN ولا تملك وحدة الحسابات سلطة مراجعة سجلاتها إلا للتأكد من أنها نُقلت بدقة إلى قاعدة البيانات المحاسبية بالصندوق.
    De conformidad con las prácticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se cargan a la habilitación de crédito corriente en el año de su compra. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على التخصيص الجاري في سنة الشراء.
    De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a las consignaciones corrientes del año de su adquisición. UN تقضي السياسات المحاسبية المتبعة في الأمم المتحدة بتحميل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة الشراء.
    De conformidad con las normas contables de la División del Sector Privado, podrá establecerse un ajuste para las cuentas por cobrar cuya recaudación se considera dudosa. UN ووفقا للسياسة المحاسبية لشعبة القطاع الخاص، يمكن تخصيص اعتماد لتغطية الحسابات المستحقة القبض المشكوك في تحصيلها.
    Se siguen los conceptos contables de empresa en marcha, uniformidad y coherencia en la presentación de los estados financieros. UN وتراعى المفاهيم المحاسبية الأساسية المتمثلة في استمرارية العمل والمماثلة والثبات في عرض البيانات المالية.
    De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles se imputan a la consignación corriente el año de la compra. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Cuestiones financieras: normas contables de las Naciones Unidas UN المسائل المالية: معايير المحاسبة في اﻷمم المتحدة
    Además, la adopción de normas contables de gran calidad es indispensable para la rendición de cuentas, la transparencia y la buena gobernanza. UN كما أن اعتماد معايير محاسبية رفيعة المستوى ضروري للمساءلة والشفافية والإدارة الجيدة.
    C. Valor probatorio de los informes de los ingenieros y contables de los reclamantes 116 - 119 31 UN جيم - حالة إثبات تقارير محاسبي ومهندسي أصحاب المطالبات 116 - 119 33
    De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos del balance, pero se cargan como gastos a las cuentas del proyecto correspondiente en el año en que se adquirieron. UN وفقا لسياسات المحاسبة المتبعة في اﻷمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات المستهلكة في اﻷصول الثابتة في كشف الميزانية ولكنها تقيد بوصفها نفقة على حساب المشروع المناسب في سنة اقتنائها.
    Los datos obtenidos en un estudio experimental de la EUROSTAT y la Oficina del Censo de los Estados Unidos determinaron que era posible reunir este tipo de datos, a pesar del problema que supone identificar los desgloses propuestos por servicios detallados de los sistemas contables de las empresas. UN وأثبتت المعلومات المستقاة من الدراسة الاستطلاعية التي أجراها المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، ومن مكتب الولايات المتحدة للتعداد أن هذا النوع من البيانات يمكن جمعه برغم وجود مشكلة تتمثل في تحديد التوزيع المفصل المقترح للخدمات في نظم المحاسبة الخاصة بالأعمال التجارية.
    La auditoría indicó que el estado financiero del Fondo Fiduciario Voluntario había sido adecuadamente preparado de conformidad con las políticas contables de la Fundación del CIDHG. UN وأثبتت مراجعة الحسابات أن البيانات المالية للصندوق الاستئماني الطوعي قد أعدت على النحو الملائم وفقاً لسياسات المحاسبة الجاري بها العمل في مركز جنيف الدولي.
    En su 48ª reunión, el Comité había examinado las situaciones de dos Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo que en ese momento todavía no habían presentado sus informes con los marcos contables de los usos esenciales de los clorofluorocarbonos (CFC): México y la República Dominicana. UN ونظرت اللجنة في اجتماعها الثامن والأربعين حالتي طرفين عاملين بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ولم يتم النظر في ذلك الوقت في تقريريهما عن الإطار المحاسبي بشأن الاستخدامات الضرورية المعفاة من مركّبات الكربون الكلورية فلورية، وهذان الطرفان هما الجمهورية الدومينيكية والمكسيك.
    Los contables de China State llegaron a la conclusión de que China State había perdido bienes materiales por un valor de 53.646.802 dólares. UN وخلص المحاسبون إلى أن الشركة فقدت ممتلكات ملموسة بقيمة 802 646 53 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Para ello, se sirvió de la valoración llevada a cabo por los contables de China State. UN واعتمدت الشركة لدى القيام بذلك على عملية التقييم التي أجراها محاسبوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus