"contaminadas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملوثة
        
    • الملوثة
        
    • الملوّثة
        
    • تلوثها
        
    • الملوَّثة
        
    • يُعرف أنها
        
    Esto es esencial a fin de evitar malentendidos, particularmente en las circunstancias en que sigue habiendo zonas adyacentes contaminadas con municiones sin estallar. UN وهذا أمر ضروري لتجنب سوء الفهم وخصوصاً في الحالات التي توجد فيها مناطق محاذية لا تزال ملوثة بالذخائر غير المنفجرة.
    Los habitantes del territorio palestino ocupado viven y trabajan en comunidades muy contaminadas con restos explosivos de guerra. UN يعيش سكان الأرض الفلسطينية المحتلة ويعملون في مجتمعات محلية ملوثة تلوثا شاملا بمخلفات الحرب المتفجرة.
    Muchas localidades están contaminadas con cesio, estroncio y otros elementos radiactivos, mientras que todavía prácticamente no se ha estudiado la contaminación de plutonio. UN فكثير من المواقع ملوثة بالكايسيوم والاسترونتيوم وغيرهما من العناصر المشعة، في حين يظل التلوث بالبلوتونيوم غير مدروس إلى درجة كبيرة.
    El legado de las zonas contaminadas con materiales nucleares debido a actividades militares representa un riesgo especial. UN وهناك مخاطر خاصة تشكلها تركة المناطق الملوثة جراء اﻷنشطة العسكرية التي تتضمن المواد النووية.
    Por otra parte, la precisión limita la dispersión garantizando una localización más precisa y mejor circunscrita de las zonas contaminadas con miras al balizaje y la descontaminación. UN كما أنها تحد من درجة التناثر وذلك بتحديد موقع المناطق الملوثة بدقة أكبر وحصرها بشكل أفضل لوضع العلامات وإزالة التلوث.
    Entre esas actividades se incluye la preparación de un completo instrumento para la gestión de zonas contaminadas con contaminantes orgánicos persistentes. UN وتشمل هذه الأنشطة تطوير مجموعة شاملة من الأدوات اللازمة لإدارة المواقع الملوّثة بالملوّثات العضوية الثابتة.
    Las agujas de las jeringas causan particular preocupación, porque constituyen una parte importante de los objetos punzocortantes y frecuentemente están contaminadas con sangre de los pacientes. UN وثمة قلق خاص بشأن المحاقن والإبر لأنها تشكل جزءاً هاماً من الأدوات الحادة وغالباً ما تكون ملوثة بدم المرضى.
    Zimbabwe sigue teniendo 205,85 km2 de tierras contaminadas con minas antipersonal y sigue recuperando artefactos sin estallar (ASE). UN ولا تزال هناك منطقة مساحتها 205.85 كيلو مترات مربعة ملوثة بألغام مضادة للأفراد، كما يتواصل العثور على ذخائر غير منفجرة.
    En la solicitud se indica que el reconocimiento técnico identificó 246 zonas peligrosas que abarcan 61.231.143 m2, de las que 65 son zonas contaminadas con minas. UN ويشير الطلب إلى أن الدراسة الاستقصائية التقنية حددت 246 منطقة خطرة تغطي 143 231 61 متراً مربعاً، منها 65 منطقة ملوثة بالألغام.
    Además, se registró la llegada de un número considerable de refugiados de Darfur (Sudán), a zonas del Chad contaminadas con restos explosivos de guerra. UN وإضافة إلى ذلك، سُجل تدفق للاجئين من دارفور بأعداد كبيرة إلى مناطق في تشاد ملوثة بمخلفات الحرب من المتفجرات.
    En Zimbabwe quedan aún 208,88 km2 de tierras contaminadas con minas antipersonal y se siguen encontrando artefactos sin estallar (ASE). UN ولا تزال هناك منطقة مساحتها 208.88 كيلومترات مربعة ملوثة بألغام مضادة للأفراد، كما يتواصل العثور على ذخائر غير منفجرة.
    Esas piscinas están contaminadas con materia fecal del jabalí salvaje. Open Subtitles برك السباحة تلك ملوثة ببراز الخنازير البرية.
    En Angola existen todavía amplias zonas que no reciben ayuda humanitaria porque las carreteras están contaminadas, o se sospecha que están contaminadas, con MDMA. UN ففي أنغولا لا تزال مناطق شاسعة محرومة من المساعدة الإنسانية لأن الطرق ملوثة أو مشتبه في تلوثها بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    El anexo II contiene los valores límites de emisión para el vertimiento de aguas residuales del proceso de producción contaminadas con aldrin, dieldrin, endrina y HCB. UN يحتوي المرفق الثاني على قيم حدية للانبعاثات بالنسبة لتصريف الألدرين والدايلدرين والإندرين ومياه الفضلات الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور الناتجة أثناء الإنتاج.
    Además, no se ha encontrado una buena solución para la cuestión del almacenamiento adecuado de balas radiactivas o partes del suelo contaminadas con polvo radiactivo. UN وإضافة إلى ذلك، لم يتم إيجاد حلول مناسبة للتخزين السليم للرصاص المشع أو لأجزاء التربة الملوثة بالغبار المشع.
    La extensión y ubicación de las áreas contaminadas con municiones en racimo UN :: نطاق المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية وموقعها
    Resultados documentados y verificables de la aplicación de métodos específicos para identificar áreas contaminadas con municiones en racimo. UN النتائج الموثقة والتي يمكن التحقق منها المنبثقة عن تطبيق طرق محددة لتحديد المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية.
    ¿Qué constituye " todos los esfuerzos posibles por identificar todas las áreas contaminadas con municiones en racimo " ? UN ماذا يشكل ' ' كل جهد لتحديد المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية``؟
    232. La Comisión observó que en el sector industrial la tecnología espacial se utilizaba para crear una variedad de productos comerciales muy diversos, entre ellos los utilizados para el mantenimiento de las sentinas de los buques y la limpieza y contención de zonas contaminadas con productos del petróleo. UN 232- ولاحظت اللجنة أن تكنولوجيا الفضاء تستخدم في القطاع الصناعي لاستحداث أنواع مختلفة من المنتجات التجارية كالتي تستعمل في صيانة قيعان السفن وفي تنقية المناطق الملوّثة بمنتجات النفط واحتوائها.
    El estudio permitió identificar 221 zonas presuntamente contaminadas con minas y REG. UN وأفضت هذه الدراسة الاستقصائية إلى تحديد ما مجموعه 221 موقعاً يشتبه في تلوثها بالألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Medida Nº 21 Proporcionar anualmente información precisa y exhaustiva sobre la extensión y ubicación de las áreas contaminadas con municiones en racimo que hayan sido recuperadas. UN الإجراء رقم 21 تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها.
    La primera cuestión que hay que plantearse es cómo identificar áreas de las que se sabe o se sospecha que están contaminadas con restos de municiones en racimo. UN والسؤال الأول الذي ينبغي طرحه هو كيفية تحديد المناطق التي يُعرف أنها ملوثة، أو يشتبه في أنها ملوثة بمخلفات ذخائر عنقودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus