Tribunales de Apelaciones y Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Malasia acoge con satisfacción la creación del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas como parte del nuevo sistema de justicia de la Organización. | UN | وترحب ماليزيا بإنشاء محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف بموجب نظام العدالة الجديد للمنظمة. |
Tribunal de Apelaciones y Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Pospuesto y remitido al Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas de Ginebra | UN | أرجئت القضية وأحيلت إلى محكمة المنازعات التابعة للأمم المتحدة. |
A ese respecto, la Comisión recuerda que las decisiones del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas se basarían esencialmente en la aplicación de las normas y reglamentos de las Naciones Unidas y sus fondos y programas. | UN | وتشير اللجنة في هذا السياق إلى أن أحكام محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ستستند أساسا إلى تطبيق النظم الأساسية والإدارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. |
Sin embargo, interpuso una apelación ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas, que falló en su favor y ordenó que se le pagara una indemnización. | UN | ومع ذلك فقد قدَّم طعناً لدى محكمة منازعات الأمم المتحدة التي حكمت لصالحه ومنحته تعويضاً. |
Informe del Secretario General sobre enmiendas de los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Código de conducta de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Enmiendas de los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Enmiendas de los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Informe del Secretario General sobre enmiendas de los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تعديلات على النظامين الداخليين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Enmiendas de los reglamentos del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | تعديلات على لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Presta apoyo al Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y al Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas por conducto de sus secretarías. | UN | ويقدم المكتب الدعم إلى محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف عن طريق قلميهما. |
Condición de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | وضع قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Código de conducta de los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | مدونة قواعد السلوك لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
III. Proyectos de Estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | ثالثا - مشروعا النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
Es preciso seguir examinado la cuestión de la competencia ratione materiae del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | 22 - ينبغي مواصلة دراسة مسألة الاختصاص الموضوعي لمحكمة المنازعات التابعة للأمم المتحدة. |
Es preciso seguir examinando las condiciones que deben darse para que el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas pueda remitir a mediación las causas pendientes que tenga ante sí, en particular la necesidad de obtener el consentimiento de las partes y la cuestión de los plazos. | UN | 11 - ينبغي مواصلة دراسة الحالات التي يجوز فيها لمحكمة المنازعات التابعة للأمم المتحدة إحالة القضايا المعروضة عليها للوساطة، بما في ذلك شرط الحصول على موافقة الطرفين ومسألة الأطر الزمنية. |
21. Destaca la importancia de la eficiencia de los métodos de trabajo del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas; | UN | 21 - تشدد على أهمية كفاءة ممارسات العمل في محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة؛ |
El funcionario también incluyó esta cuestión en su apelación. El caso ha sido remitido al Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | وقد أدرج الموظف 2 هذه المطالبة في طعنه وتم تحويل القضية إلى محكمة منازعات الأمم المتحدة. |
La reforma incluye medidas para facilitar la resolución informal de controversias y reemplazar al Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas por dos nuevos órganos, el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. | UN | ويشمل الإصلاح وضع تدابير لتيسير تسوية المنازعات بالطرق غير الرسمية والاستعاضة عن المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بهيئتين جديدتين هما منظمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |