Decide aprobar las disposiciones relativas a la organización de los trabajos del Comité Temático contenidas en el anexo de la presente resolución. | UN | تقرر اعتماد الترتيبات التنظيمية للجنة المواضيعية الواردة في مرفق هذا القرار. |
Decide aprobar las disposiciones relativas a la organización del Comité Temático contenidas en el anexo de la presente resolución. | UN | تقرر اعتماد الترتيبات التنظيمية للجنة المواضيعية الواردة في مرفق هذا القرار. |
Además, como se indica en el presente informe, varias recomendaciones contenidas en el anexo de la resolución requieren un examen más detallado y posiblemente la adopción de medidas por los Estados Miembros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وكما يتبين من هذا التقرير، فإن عددا من التوصيات الواردة في مرفق القرار بحاجة إلى مزيد من الاستعراض، وقد يلزم اتخاذ إجراءات بشأنها من قبل الدول الأعضاء. |
Se pidió a las Partes que al preparar esas comunicaciones utilizaran las directrices contenidas en el anexo de la decisión 9/CP.2. | UN | وينبغي لﻷطراف أن تستخدم المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر ٩/م أ-٢. |
La Asamblea aprobó las recomendaciones del Grupo de Trabajo contenidas en el anexo de la resolución 51/241 y decidió que el Grupo de Trabajo había finalizado la labor que le había sido encomendada en la resolución 49/252 (resolución 51/241). | UN | واعتمدت الجمعية توصيات الفريق العامل على النحو الوارد في مرفق القرار ٥١/٢٤١، وقررت أن يكمل الفريق العامل عمله على النحو المسند إليه في القرار ٤٩/٢٥٢ )القرار ٥١/٢٤١(. |
1. Aprueba las enmiendas al Estatuto del Personal contenidas en el anexo de la presente resolución; | UN | 1 - توافق على التعديلين اللذين أدخلا على النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة() الواردين في مرفق هذا القرار؛ |
Se pidió a las Partes que al preparar esas comunicaciones utilizaran las directrices contenidas en el anexo de la decisión 9/CP.2. | UN | وطلب إلى اﻷطراف، بصدد إعداد هذه البلاغات، أن تستخدم المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر ٩/م أ-٢. |
9. El programa de la reunión técnica estaba concebido para abordar las cuestiones y preguntas contenidas en el anexo de la decisión 4/CP.4. | UN | 9- وقد وُضع جدول أعمال حلقة العمل لمعالجة القضايا والأسئلة الواردة في مرفق المقرر 4/م أ-4. |
1. Decide aprobar las modalidades y procedimientos para un MDL contenidas en el anexo de la presente decisión; | UN | 1- يقرر اعتماد الطرائق والاجراءات المتعلقة بآلية للتنمية النظيفة الواردة في مرفق هذا المقرر؛ |
2. Decide también aprobar las disposiciones sobre organización contenidas en el anexo de la presente resolución. | UN | 2 - تقرر أيضا أن تعتمد الترتيبات التنظيمية الواردة في مرفق هذا القرار. |
Decide que las directrices contenidas en el anexo de la presente resolución se apliquen en la selección y el nombramiento del personal de la Corte hasta que se apruebe el reglamento del personal de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto. | UN | تقرر أن تُطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا القرار عند اختيار وتعيين موظفي المحكمة إلى حين إقرار النظام الأساسي للموظفين وفقا لنظام المحكمة الأساسي. |
Decide que las directrices contenidas en el anexo de la presente resolución se apliquen en la selección y el nombramiento del personal de la Corte hasta que se apruebe el reglamento del personal de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto. | UN | تقرر أن تُطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا القرار عند اختيار وتعيين موظفي المحكمة إلى حين إقرار النظام الأساسي للموظفين وفقا لنظام المحكمة الأساسي. |
Decide que las directrices contenidas en el anexo de la presente resolución se apliquen en la selección y el nombramiento del personal de la Corte hasta que se apruebe el Estatuto del Personal de conformidad con lo dispuesto en el Estatuto de la Corte. | UN | تقرر أن تُطبق المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق هذا القرار عند اختيار وتعيين موظفي المحكمة إلى حين إقرار النظام الأساسي للموظفين وفقا لنظام المحكمة الأساسي. |
E. Recomendaciones contenidas en el anexo de la decisión POPRC8/8 | UN | هاء - التوصيات الواردة في مرفق المقرر ل ا م - 8/8 |
2. Pide a los gobiernos, los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que adopten las medidas pertinentes para aplicar plenamente las recomendaciones contenidas en el anexo de la presente resolución; | UN | ٢ - تطلب الى الحكومات واﻷجهزة والمنظمات والهيئات في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، اتخاذ التدابير الملائمة من أجل التنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
Se han formulado propuestas en virtud de las cuales se considerarían de procedimiento las siguientes decisiones, además de las contenidas en el anexo de la resolución 267 (III): | UN | وقدمت مقترحات باعتبار القرارات التالية في حكم القرارات اﻹجرائية، باﻹضافة لتلك الواردة في مرفق القرار ٢٦٧ )د - ٣(: |
Opción 2: Elige a los miembros de la junta ejecutiva [provisional] que figuran en el anexo 2, designados de conformidad con las modalidades contenidas en el anexo de la presente decisión;] | UN | الخيار 2: ينتخب أعضاء المجلس التنفيذي [المؤقت] الوارد ذكرهم في المرفق 2، الذين تتم تسميتهم وفقاً للطرائق الواردة في مرفق هذا المقرر؛] |
En nuestros constantes esfuerzos por mejorar el entorno para la actividad voluntaria, tendremos muy en cuenta las recomendaciones y la información que presenta el Secretario General en su informe, así como las recomendaciones contenidas en el anexo de la resolución 56/38 aprobada el año pasado. | UN | وفي جهودنا المستمرة لتحسين بيئة النشاط التطوعي، سنفحص بعناية التوصيات والمعلومات التي قدمها الأمين العام في تقريره وكذلك التوصيات الواردة في مرفق قرار العام الماضي 56/38. |
4. Decide que el cuarto examen del mecanismo financiero se realice sobre la base de las directrices contenidas en el anexo de la decisión 6/CP.13 y en el anexo de la decisión 3/CP.4; | UN | 4- يقرر أن يكون الاستعراض الرابع للآلية المالية مستنداً إلى المبادئ التوجيهية الواردة في مرفق المقرر 6/م أ-13 وفي مرفق المقرر 3/م أ-4؛ |
La Asamblea aprobó las recomendaciones del Grupo de Trabajo contenidas en el anexo de la resolución 51/241 y decidió que el Grupo de Trabajo había finalizado la labor que le había sido encomendada en la resolución 49/252 (resolución 51/241). | UN | واعتمدت الجمعية توصيات الفريق العامل على النحو الوارد في مرفق القرار 51/241، وقررت أن الفريق العامل أكمل عمله على النحو المسند إليه في القرار 49/252 (القرار 51/241). |
La Asamblea aprobó las recomendaciones del Grupo de Trabajo contenidas en el anexo de la resolución 51/241 y decidió que el Grupo de Trabajo había finalizado la labor que le había sido encomendada en la resolución 49/252 (resolución 51/241). | UN | واعتمدت الجمعية توصيات الفريق العامل على النحو الوارد في مرفق القرار 51/241، وقررت أن الفريق العامل أكمل عمله على النحو المسند إليه في القرار 49/252 (القرار 51/241). |
1. Aprueba las enmiendas al Estatuto del Personal contenidas en el anexo de la presente resolución; | UN | 1 - توافق على التعديلين اللذين أدخلا على النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة() الواردين في مرفق هذا القرار؛ |