"contenidos en los documentos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الواردة في الوثائق
        
    • الواردين في الوثيقتين
        
    • الواردة في الوثيقتين
        
    • الوارد في الوثيقتين
        
    • الواردة في تلك النتائج
        
    • الصادرين في الوثيقتين
        
    • اللذين تتضمنهما الوثيقتان
        
    • ترد في الوثائق
        
    • وردا في الوثيقتين
        
    • يردان في الوثيقتين
        
    • جدول اﻷعمال في الوثيقتين
        
    • مهمة وضعه في
        
    Aunque no se puedan dar garantías de que se han utilizado la información o el análisis contenidos en los documentos, la probabilidad es que sí. UN ومع أن هذا لا يضمن أن المعلومات أو التحليلات الواردة في الوثائق تًستخدم، من المرجح أنها تُستخدم.
    Teniendo en cuenta los informes de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia contenidos en los documentos S/26233, S/26260 y S/26337, UN " وإذ يأخذ في اعتباره تقارير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، الواردة في الوثائق S/26233 و S/26260 و S/26337،
    Antes de continuar, deseo también expresar nuestro agradecimiento al Secretario General por sus informes contenidos en los documentos A/61/298 y A/61/355. UN وقبل أن أواصل، أود أيضا الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريريه الواردين في الوثيقتين ِA/61/278 و A/61/355.
    También agradecemos al Secretario General los informes contenidos en los documentos A/65/269 y A/65/299. UN ونشكر أيضا الأمين العام على تقريريه الواردين في الوثيقتين A/65/269 و A/65/299.
    1. Las recomendaciones anteriores hechas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 113 del programa aparecen en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/49/802 y Add.1. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة تحت البند ١١٣ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثيقتين A/49/802 و Add.1.
    Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 116 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/51/750 y Add.1 y A/51/848. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/51/750 و Add.1 و A/51/848.
    Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 116 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/51/750 y Add.1 y 2 y A/51/848. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٦ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/51/750 و Add.1 و 2 و A/51/848.
    Las recomendaciones anteriores formuladas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 112 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/51/751, A/51/752 y A/51/922. UN ١ - ترد في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/51/751 و A/51/752 و A/51/922 التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٢ من جدول اﻷعمال.
    1. El PRESIDENTE dice que se han presentado a la Junta, para su examen, varios proyectos de decisión contenidos en los documentos IDB.27/L.2 a L.13. UN 1- الرئيس: قال إن عددا من مشاريع المقررات، الواردة في الوثائق IDB.27/L.2 إلى L.13، تُعرض على المجلس للنظر فيها.
    El Consejo de Seguridad examinó los informes del Secretario General contenidos en los documentos S/2005/49, S/2005/254 y S/2005/648. UN 23 - نظر مجلس الأمن في تقارير الأمين العام الواردة في الوثائق S/2005/49 و S/2005/254 و S/2005/648.
    El Consejo de Seguridad examinó los informes del Secretario General contenidos en los documentos S/2007/202, S/2007/385, S/2007/619 y S/2008/45. UN 24 - نظر مجلس الأمن في تقارير الأمين العام الواردة في الوثائق S/2007/202 و S/2007/385 و S/2007/619 و S/2008/45.
    En nombre de la Mesa, el Presidente presenta los dos proyectos de decisión contenidos en los documentos IDB.21/L.6 e IDB.21/L.7. UN وقال انه لذلك يقدم، نيابة عن المكتب، مشروعي المقررين الواردين في الوثيقتين IDB.21/L.6 و IDB.21/L.7.
    La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre los dos proyectos de decisión contenidos en los documentos A/57/L.80 y A/57/L.82. UN تبت الجمعية الآن في مشروعي المقررين الواردين في الوثيقتين A/57/L.80 و A/57/L.82.
    La Asamblea General adoptará ahora una decisión sobre los proyectos de resolución contenidos en los documentos A/58/L.2 y A/58/L.9. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.2 و A/58/L.9.
    Los informes del Secretario General, contenidos en los documentos A/59/206 y A/59/285, son particularmente útiles para nuestra evaluación del progreso realizado y de los problemas restantes en la búsqueda de la paz y la prosperidad en toda África. UN إن تقريري الأمين العام، الواردين في الوثيقتين A/59/206 و A/59/285، يفيدان على نحو خاص في مساعدتنا على تقييم التقدم المحرز والمشاكل التي ما زالت تعترض سبيل السلام والازدهار في شتى أنحاء أفريقيا.
    El Consejo de Seguridad examinó los informes del Secretario General contenidos en los documentos S/2006/249 y S/2006/817. UN 16 - نظر مجلس الأمن في تقريري الأمين العام الواردين في الوثيقتين S/2006/249 و S/2006/817.
    I. INTRODUCCION 1. Las recomendaciones anteriores formuladas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 134 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/48/817 y Add.1. UN ١ - ترد في تقريري اللجنة الخامسة الواردين في الوثيقتين A/48/817 و Add.1 التوصيات السابقة التي أوصت اللجنة الخامسة الجمعية العامة بها في إطار البند ١٣٤ من جدول اﻷعمال.
    Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 118 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/53/464 y Add.1. UN ١ - تظهر التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة تحت البند ١١٨ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثيقتين A/53/464 و Add.1.
    Las recomendaciones anteriores formuladas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 119 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/54/508 y Add.1. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 119 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقتين A/54/508 و Add.1.
    Sin embargo, lo que se espera es la plena aplicación de los compromisos contenidos en los documentos finales de esas reuniones y conferencias, de manera que sean plenamente compatibles con las necesidades de los países en desarrollo. UN غير أن المتوقع هو الوفاء الكامل بالالتزامات الواردة في تلك النتائج وذلك بطريقة تجعلها منسجمة انسجاماً تاماً مع الحاجات الإنمائية للبلدان النامية.
    1. Las anteriores recomendaciones hechas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 136 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/48/819 y Add.1. UN أولا - مقدمــة ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال واردة في تقريري اللجنة الصادرين في الوثيقتين A/48/819 و .Add.1
    Las recomendaciones anteriores de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 160 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/50/852 y Add.1. UN ١ - ترد في تقريري اللجنة الخامسة اللذين تتضمنهما الوثيقتان A/50/852 و Add.1 التوصيات السابقة التي أوصت اللجنة الجمعية العامة بها في إطار البند ١٦٠.
    El Presidente informa a los miembros de la Comisión de que se han recibido cinco solicitudes de audiencia en relación con la cuestión del Sáhara Occidental, contenidos en los documentos A/C.4/53/4 y Add.1 a 4. UN ٥ - الرئيس: أعلم أعضاء اللجنة بأنه تلقى خمسة طلبات استماع تتعلق بمسألة الصحراء الغربية، ترد في الوثائق A/C.4/53/4 و Add.1 إلى 4.
    La CP/RP examinó también dos proyectos de decisión, contenidos en los documentos FCCC/KP/CMP/2005/L.2 y FCCC/KP/CMP/2005/L.3, que la CP le había remitido en su primera sesión, el 28 de noviembre. UN كما نظر في مشروعي مقررين وردا في الوثيقتين FCCC/KP/CMP/2005/L.2 وFCCC/KP/CMP/2005/L.3، اللتين كان قد أحالهما مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    En respuesta la Directora Ejecutiva preparó sendos informes sobre ambos temas, contenidos en los documentos HSP/GC/20/4 y HSP/GC/20/5. UN ورداً على ذلك أعدت المديرة التنفيذية تقريرين يردان في الوثيقتين HSP/GC/20/4 وHSP/GC/20/5 بشأن الموضوعين.
    Las recomendaciones hechas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 119 aparecen en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/51/747 y A/51/747/Add.1. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١١٩ من جدول اﻷعمال في الوثيقتين A/51/747 و A/51/747/Add.1.
    El presente informe fue aprobado en la sexta sesión plenaria de la reunión, el miércoles 31 de marzo de 2004, sobre la base de los proyectos de informe del Plenario y del Comité Plenario, contenidos en los documentos UNEP/GCSS.VIII/L.1 y UNEP/GCSS.VIII/CW/L.1, respectivamente, y en el entendimiento de que se encargaría a la secretaría y al Relator su finalización. UN 50 - أُعتمد هذا التقرير في الجلسة العامة السادسة من الدورة، المعقودة في يوم الأربعاء، 31 آذار/مارس 2004، استنادا إلى مشروعي تقريري الجلسة العامة، UNEP/GCSS.VIII/L.1 واللجنة الجامعة، UNEP/GCSS.VIII/CW/L.1، وعلى أساس أن يُعهد إلى الأمانة والمُقَرِر مهمة وضعه في صيغته النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus