"contigo y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معك و
        
    • بينك وبين
        
    • معك ومع
        
    • معكِ و
        
    • بينك و بين
        
    • لك و
        
    • معكِ ومع
        
    • بك و
        
    • معك أنت و
        
    • معك وأنا
        
    • بينكِ وبين
        
    • منك و
        
    • معك انت و
        
    • إليك و
        
    • معك وأنت
        
    Estoy aquí para hablar contigo y David sobre Rebecca. Oh. Aún estoy trabajando en ello. Open Subtitles أنا هنا لأتكلم معك و مع دايفيد حول ربيكا ما زلت أحاول تذكرها
    Emma ya ha dejado muy claro que ella no quiere tener nada que ver contigo, y Thayer parece estar moviéndose hacía el lugar correcto. Open Subtitles إيما بالفعل جعلت كل شيئ واضح انها لا تريد ان تفعل شيئ معك و ثاير يبدو انه بدا في الدخول
    CR: Bueno, pues hablemos del futuro, ¿qué pasa contigo y los sistemas de transporte? TED ش.ر: بالحديث عن المستقبل، ما السر الذي بينك وبين أنظمة المواصلات؟
    Sí. ¿Qué ocurre allá contigo y el "Pasticho vegetariano"? Open Subtitles أجل، هذا صحيح. وماذا يجري بينك وبين الـ لازانيا النباتية؟
    Pero hoy estoy contigo y con mamá. Lo cual es muy bueno. Open Subtitles ولكنني الآن هنا معك ومع أمك، وهذا أمر لطيف حقا
    ¿Puedo pasar medio día contigo y medio día en el juego de los Eagles, mañana? Open Subtitles أأستطيع إمضاء نصف الغد معكِ و نصفه في مباراة الـ '' إيغلز ''؟
    - ¿La relación contigo y la "Pequeña Botella de Cohete" es seria? Open Subtitles الان هذا شيء بينك و بين الانسة الصاروخ الصادقة؟
    El objetivo de la otra noche era estar contigo y divertirme y no pensar en el accidente de mi padre, y entonces empezaste a hablar sobre eso, y yo... Open Subtitles القصد كله من ليلة البارحة هو أن أتسكع معك و أستمتع و لا أفكر بحادث والدي .. و بعدها بدأت بالتحدث عنه ، و أنا
    Sólo queríamos pasar un momento contigo y quizá aprender un poco de tu vida. Open Subtitles أردنا فقط أن نقضي الوقت معك و ربما التعلم القليل بشأن حياتك
    Es un amigo al que conoces tan bien, por tanto tiempo, que lo dejas estar contigo y no pasa nada si tiene un mal día o llama en un día. Open Subtitles إنها صديق تعرفه جيداً منذ فترة طويلة و تسمح له بالبقاء معك و يجب أن تسمح لها بالمرور بيوم سيء و أن تقوم بعمل بسيط
    Las chicas se quedan contigo y yo te veo en la vista, Open Subtitles هؤلاء سيقون معك و أنا سأراك عند بدء الدعوى الأولية
    En ese momento, creí que había cosas más importantes que estar contigo y con tu madre. Open Subtitles حينها ظننت أن ثمة أشياء أكثر اهمية من وجودي بينك وبين أمك
    Tu madre me contó sobre lo que pasó contigo y Lana en el tornado. Open Subtitles أخبرتني أمك بما حدث بينك وبين لانا في الأعصار
    ¿Qué hay contigo y con eso de preparar malditos emparedados? Open Subtitles ماذا بينك وبين اعداد السندوتشات اللعينة؟
    Yo dormiré en la cama grande con mamá y contigo y la abuela en mi cama, ¿verdad, papá? Open Subtitles ،سأنام في السرير الكبير معك ومع أمي وجدتي ستنام في سريري. صحيح؟
    Estoy de acuerdo contigo y con el mayor. Doña Encorvada ha sido elegida. Open Subtitles حسناً, أنا معك ومع الرائد السيدة العجوز تم إنتخابها
    Volará tu casa en pedazos contigo y todos adentro. Open Subtitles حقاً؟ هذا الشخص سيفجر بيتك معك ومع كل شخصٍ أخر في داخله.
    Quiero quedarme contigo y trabajar. Lo necesito como hombre. Open Subtitles أريدُ أن أبقى معكِ و أن أعمل .بحاجة لذلك الأمر كرجل
    Lo que sea que pase contigo y con tu madre, lo entiendo, Open Subtitles مهما كان الذي يحصل بينك و بين امك استطيع تقدير ذلك
    De ti saldrán reyes y establezco un pacto contigo y, tras de ti con todas tus generaciones, para ser su Dios. Open Subtitles لان ملوكاً منك يخرجون وهذا عهد بينى وبينك وسأكون الها لك و لنسلك من بعدك
    contigo y tu ejército a mi lado... recuperaré mi reino de nuevo. Open Subtitles معكِ ومع جيشكِ إلى جانبي، سوف أستعيد ملكتي مرةً أخرى.
    Si es un vecino un chico que está obsesionado contigo y que se la pasan espiando por las ventanas durante la noche esto se hará cargo de él. Open Subtitles أحد أؤلئك الأولاد المهووسين بك و ينظرون عبر النوافذ أو أحياناً خلال الليل هذا سيتكفل بهم
    Quiero pasar tiempo contigo y con los niños. Open Subtitles أريد أن أقضي بعض الوقت معك أنت و الأولاد
    Estaba regocijándose por acostarse contigo, y sólo quería que se callase. Open Subtitles هي كانت تشمت بي حول نومها معك وأنا اردت اسكاتها فقط
    ¿Qué pasó contigo y tu marido? Open Subtitles ماذا حدث بينكِ وبين زوجكِ؟
    Está enfadada contigo, y tengo el presentimiento... que hará algo para dañarte. Open Subtitles إنها غاضبة منك و لدي إحساس أنها ستقوم بعمل يؤديك
    Lo que quiero es ir dos semanas contigo y con Mahtob a ver a mi familia. Open Subtitles كل ما أريد القيام به هو الذهاب لمدة أسبوعين معك انت و ماهتوب لزيارة عائلتي
    Mira, yo no le pedí que hablara contigo y no espero que nada de lo que te ha dicho... cambie tu opinión. Open Subtitles إنظر ، أنا لم ، أنا لم أطلب منه التحدث إليك و أنا لا أتوقع أن أي شيء قاله قد.. قد يغيرتفكيرك.
    O no se van a acostar contigo, y no es necesario llamarlas otra vez, o se acuestan contigo y no hay necesidad de llamarlas otra vez. Open Subtitles إما أنهم لا يريدون النوم معك وأنت لست بحاجة لمكالمتهم ثانيةً أو أنهم ناموا معك وأنت لست بحاجة لمكالمتهم ثانيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus