Estas medidas se deberían combinar con esfuerzos renovados para cobrar las contribuciones prometidas pendientes y para atraer contribuciones voluntarias adicionales. | UN | وإلى جانب ذلك، ينبغي تجديد الجهود الرامية إلى تحصيل التبرعات المعلنة المستحقة السداد، واجتذاب تمويل طوعي إضافي. |
Las contribuciones prometidas por cobrar a fines de 1996 se elevaban a 19.000 dólares. | UN | وبلغت التبرعات المعلنة غير المدفوعة في نهاية عام ١٩٩٦ ٠٠٠ ١٩ دولار. |
i) Los elementos del pasivo comprenden las contribuciones prometidas para períodos futuros; | UN | ' ١ ' تشمل الخصوم اﻷخرى التبرعات المعلنة للفترات القادمة؛ |
Esas contribuciones prometidas pendientes de pago pasaron de 198,38 millones de dólares en 1991 a 333,0 millones de dólares en 1992, o sea un aumento de 134,62 millones de dólares. | UN | وزادت هذه التبرعات المعقودة غير المسددة بمقدار ١٣٤,٦٢ مليون دولار حيث ارتفعت من ١٩٨,٣٨ مليون دولار في عام ١٩٩١ إلى ٣٣٣,٠ مليون دولار في عام ١٩٩٢. |
contribuciones prometidas O PAGADAS EN LA CONFERENCIA DE 1993 | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة |
contribuciones prometidas por recibir de gobiernos para el año en curso y años anteriores | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات عن السنة الجارية وسنوات سابقة |
Las contribuciones prometidas pendientes de pago del Tribunal ascienden a 2.449.322 dólares. | UN | وتبلغ التبرعات المعلنة غير المسددة للمحكمة 322 449 2 دولاراً. |
Las contribuciones prometidas pendientes de pago por más de cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. | UN | ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات، ولكن تستبقى في سجلات تذكيرية. |
Las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a los cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. | UN | ولا تقيد التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية. |
34. Al 31 de diciembre de 1993, el total de contribuciones prometidas y recibidas por anticipado ascendía a 166.258.965 dólares. | UN | ٣٤ - وبلغ مجموع التبرعات المعلنة المحصلة مقدما ٩٦٥ ٢٥٨ ١٦٦ دولارا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Estado de las contribuciones prometidas para fines especiales pendientes de pago al 31 de diciembre de 1993 | UN | حالة التبرعات المعلنة ﻷغراض خاصة والتي لم تدفع الاتحاد اﻷوروبي |
Las contribuciones prometidas pendientes de pago por un período superior a los cinco años no figuran en las cuentas, sino que se registran en libros complementarios. | UN | ولا تظهر التبرعات المعلنة غير المدفوعة لفترة تزيد على خمس سنوات في الحسابات ولكنها تستبقى في سجلات تذكيرية. |
contribuciones prometidas EN LA DUODÉCIMA CONFERENCIA DE | UN | التبرعات المعلنة في مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني عشر |
contribuciones prometidas O PAGADAS EN LA CONFERENCIA DE 1993 | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ |
contribuciones prometidas al Programa de las Naciones Unidas para el | UN | التبرعات المعقودة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٤ |
contribuciones prometidas al Fondo de las Naciones Unidas de Ciencia | UN | التبرعات المعقودة لصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا |
contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de las Naciones Unidas | UN | الروبية الهندية التبرعات المعقودة أو التي استلمتها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |
contribuciones prometidas por recibir de los gobiernos | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات |
contribuciones prometidas por recibir de los gobiernos, 1994 | UN | تبرعات معلنة قيد التحصيل من الحكومات، ١٩٩٤ |
Por consiguiente, examinará las contribuciones prometidas que aún no se han pagado y recomendará su ulterior cancelación. | UN | وسيقوم باستعراض التعهدات المالية غير المسددة وبوضع توصية بشأن إمكانية شطب بعضها. |
contribuciones prometidas o pagadas al Programa de las Naciones Unidas | UN | التبرعات المتعهد بسدادها أو المسددة لبرنامج اﻷمم المتحدة |
:: Situación de las contribuciones prometidas para los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2002 y años subsiguientes | UN | :: حالة التزامات تمويل الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصناديق والبرامج المنتسبة إليه في عام 2002 وما بعده |
contribuciones prometidas al UNFPA | UN | الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان |
De conformidad con los principios de contabilidad más prudentes, esas contribuciones prometidas se asentarán como ingresos en 2006 y no se reflejan en los estados financieros de 2005 como ingresos diferidos. | UN | وتمسكاً بمبادئ الحيطة في مجال المحاسبة، ستقيد هذه التبرعات المُعلنة كإيرادات متعلقة بعام 2006 ولم تُدرج في البيانات المالية لعام 2005 كإيرادات مؤجلة. |
Dio las gracias a los donantes que habían hecho contribuciones adicionales y a los que habían aportado las contribuciones prometidas en fecha temprana. | UN | وشكرت الجهات المانحة التي قدمت مساهمات إضافية وتلك التي سددتت دفعات من تبرعاتها المعلنة في وقت مبكر. |
Ajustes respecto de las contribuciones prometidas del ejercicio anterior | UN | مجموع2011 تسويات التبرّعات المعلنة من فترات سابقة |
contribuciones prometidas para el tercer año recibidas por adelantado | UN | التبرعات المعلن عنها للسنة 3 التي تم تحصيلها مقدما |
Cuotas y contribuciones prometidas por cobrar | UN | المساهمات المعلنة والاشتراكات المقررة الواجبة التحصيل |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al | UN | وتسجل التبرعات بأسعار الصرف السائدة في تاريخ التحويل. |
Esta considerable reducción puede atribuirse a una vigilancia más estricta de las contribuciones por recibir y a un compromiso más firme de los donantes de pagar las contribuciones prometidas a tiempo. | UN | ويمكن أن يعزى هذا الانخفاض الملحوظ إلى اعتماد آليات أكثر صرامة لمراقبة الاشتراكات قيد التحصيل وزيادة التزام الجهات المانحة بدفع المبالغ المتعهد بها في موعدها المحدد. |
contribuciones prometidas (103.500 dólares) Fundación Winston | UN | المنح العامة المعلنة )٥٠٠ ١٠٣ دولار( |